Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tiếng anh của tôi kém lắm..tôi sài google dịch đó..:))..thiệt là ngại quá
actually i don't know how to speak english
Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Đổi nội dung kiểu văn bản
change textual content
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
google dịch việt nam sang anh
really
Last Update: 2020-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
google dịch nam nam tiếng anh
google dịch việt nam english
Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
nội dung
contents
Last Update: 2017-06-10
Usage Frequency: 18
Quality:
Reference:
sao ông không xem bản tiếng anh?
why don't you try the standard instead?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biÊn bẢn xÁc nhẬn nỘi dung Ưu ĐÃi
minutes of preferential confirmation
Last Update: 2019-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
em sẽ "l" anh... ít nhất một tiếng rưỡi.
i am gonna make l word to you for at least an hour and a half.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yeah, l do.
i'll just arrest innocent people.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
khi dịch thì phải hiểu rõ ngữ cảnh văn bản, đúng theo ngôn ngữ tiếng việt hay tiếng anh , không nên bám sát , dịch từng từ gây khó hiểu hoặc hiểu lầm nội dung của văn bản gốc, thiếu mạch lạc.
before translating, it is necessary to learn about the translated document, see what field it belongs to, to prepare specialized vocabulary in advance to help translate faster and more accurately;
Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: