Results for uthanda translation from Xhosa to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Cebuano

Info

Xhosa

uthanda

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Cebuano

Info

Xhosa

uthanda onke amazwi aginyayo, lulwimindini lukhohlisayo.

Cebuano

gihigugma mo ang tanang mga pulong nga makamatay, oh dila nga malimbongon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ungumrhwebi ophethe isikali senkohliso, uthanda ukucudisa.

Cebuano

siya maoy usa ka magpapatigayon, ang mga timbangan sa limbong anaa sa iyang kamot: nahagugma siya sa pagpanlupig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umhlobo uthanda ngamaxesha onke; umzalwana uzalelwe imbandezelo.

Cebuano

ang usa ka higala mahagugma sa tanang panahon; ug ang usa ka igsoon matawo nga alang sa pagkaalaut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uthanda uqeqesho othanda ukwazi; uthiya isohlwayo osisityhakala.

Cebuano

bisan kinsa nga mahagugma sa pagsaway mahagugma sa kahibalo; apan kadtong magadumot sa pagbadlong mananapon man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uthanda ukreqo othanda ukulwa; owuphakamisayo umnyango wakhe ufuna ukuqhekeka.

Cebuano

siya nga mahagugma sa pagkamalapason mahagugma sa pakigbingkil: kadtong magaalsa sa itaas sa iyang ganghaan nagapangita sa kalumpagan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uthanda okubi kunokulungileyo; ubuxoki, kunokuthetha ubulungisa. (phakamisani.)

Cebuano

gihigugma mo ang dautan labaw kay sa maayo, ug ang kabakakan, labaw kay sa pagsulti sa pagkamatarung. (selah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abantu bazohlwaya ngenxa kabhenjamin; ngokuba uyehova ebenze uthanda ezizweni zakwasirayeli.

Cebuano

ug ang katawohan nanagbasul sa ilang kaugalingon tungod kang benjamin, kay si jehova naghimo ug usa ka pagputol sa mga banay sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndalibhalela ibandla; ke usuke lowo uthanda ukuzenza mkhulu kubo, udiyotrefe, angasamkeli.

Cebuano

may gisulat ako nganha sa iglesia; apan si diotrefes, nga buot gayud magpakalabaw sa tanan, nagadumili sa pag-ila kanamo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba lilungisa uyehova; uthanda imisebenzi yobulungisa; othe tye uya kububona ubuso bakhe.

Cebuano

kay si jehova matarung; siya nahagugma sa pagkamatarung: ang matarung magatan-aw sa iyang nawong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

mabayithabathele kubo ababingeleli, elowo ayithabathe kwabazana naye, batywine iintanda zendlu, apho sukuba kufunyenwe uthanda khona.

Cebuano

ang mga sacerdote maoy padad-a niana ngadto kanila, ang tagsatagsa ka tawo gikan sa iyang kaila; ug ilang pagaayohon ang mga nangatumpag sa balay, bisan diin hikaplagi ang nangatumpag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba uyehova uthanda okusesikweni, angabashiyi abenceba bakhe; bagciniwe ngonaphakade: ke yona imbewu yongendawo iyanqanyulwa.

Cebuano

kay si jehova nahigugma sa justicia, ug dili mobiya sa iyang mga balaan; gibantayan sila sa walay katapusan: apan ang kaliwat sa mga dautan pagalaglagon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uthanda ubulungisa, uthiye okungendawo; ngenxa yoko ukuthambisile uthixo, uthixo wakho, ngeoli yemihlali ngaphezu kwabalingane bakho.

Cebuano

gihigugma mo ang pagkamatarung, ug gidumtan mo ang pagkadautan: tungod niana ang dios, ang imong dios, nagdihog kanimo, sa lana sa kalipay labaw kay sa imong mga kaubanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lowo uthanda uyise nokuba ngunina kunam, akandifanele mna; nalowo uthanda unyana wakhe nokuba yintombi yakhe kunam, akandifanele mna.

Cebuano

ang mahigugma sa iyang amahan o inahan labaw pa kanako, dili takus kanako; ug ang mahigugma sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye labaw pa kanako, dili takus kanako;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngenxa yoko ndithi kuwe, izono zakhe uzixolelwe, bezizininzi; ngokuba uthande kakhulu; ke yena oxolelwe kancinane, uthanda kancinane.

Cebuano

busa, sultihan ko ikaw, nga ang iyang daghanan nga mga sala gipasaylo kay daku man ang iyang paghigugma; apan siya nga gipasayloan ug diyutay lamang, diyutay rag paghigugma."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Xhosa

uthe ke kuye, yini na ukuba uthi ndilungile? akukho ulungileyo, mnye kwaphela, nguthixo. ukuba ke uthanda ukungena ebomini, yigcine imithetho.

Cebuano

kaniya mitubag siya nga nag-ingon, "nganong mangutana man ikaw kanako mahitungod sa maayo? anaay usa lamang nga maayo. kon gusto kang mosulod sa kinabuhi, bantayi ang mga sugo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Xhosa

ngubani na onguthixo onjengawe, oxolela ubugwenxa, adlule esikreqweni samasalela elifa lakhe? akawugcini unaphakade umsindo wakhe; kuba yena uthanda ukwenza inceba.

Cebuano

kinsa ba, oh dios, ang usa ka dios nga sama kanimo, nga makapasaylo sa kasal-anan, ug mopaagi lamang sa mga kalapasan sa salin sa iyang panulondon? siya wala magapabilin sa iyang kasuko sa walay katapusan, kay siya nahamuot sa mahigugmaong-kalolot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi ke yena kuye, uthanda ntoni na? athi kuye, yitsho baze aba nyana bam bobabini bahlale, omnye ngasekunene kwakho, omnye ngasekhohlo, ebukumkanini bakho.

Cebuano

ug si jesus miingon kaniya, "unsa may imong gusto? kaniya mitubag siya nga nag-ingon, "ipahigayon nga kining akong duha ka anak magalingkod sulod sa imong gingharian, ang usa anha sa imong too ug ang usa anha sa imong wala."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Xhosa

inene, inene, ndithi kuwe, oko ubusemtsha ubuzibhinqisa ngokwakho, uhambe apho uthanda khona; kodwa xa uthe waluphala, uya kuzolula izandla zakho, ubhinqiswe ngomnye, akuse apho ungathandiyo.

Cebuano

sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga sa batan-on ka pa, ikaw ra ang magbakus sa imong kaugalingon ug ikaw ra ang magbuot sa pagsuroysuroy bisan diin sumala sa imong gusto. apan inigkatigulang mo na, pagatuy-oron mo ang imong mga kamot ug lain ang magabakus kanimo ug magadala kanimo sa dapit nga dili mo gustong adtoan."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,633,937 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK