From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uthini ngoku
Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngoku
now
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
uthini?
you see what i was saying
Last Update: 2022-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uphi ngoku
where are you now
Last Update: 2024-02-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
haike ngoku
haike
Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndiyaqonda ngoku.
i understand now.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenza ngoku?
i am on the computer
Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uthini kahle kahle?
Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uthini umvuzo xa uqala ubangumpheki
xhosa
Last Update: 2024-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igama elithi thango lithetha uthini
Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awuzukuva ukuba% 1 uthini nokwazo.
you wo n't hear what %1 says and shouts.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uzakuva kwakhona ukuba% 1 uthini nokwazo.
you will again hear what %1 says and shouts.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wonder ubhuda uthini apha coz andiyiva kakuhle lento uyibhale apha umbala othen andiphuzi nton
haibo sisi ubukeka mnandi ngombala ophuzi
Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
babuya bathi kwimfama, uthini na wena ngaye, ewavulile nje amehlo akho? uthe ke yena, ungumprofeti.
they say unto the blind man again, what sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? he said, he is a prophet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bathi ngoko kuye, ungubani na ke? ukuze sibaphendule abo basithumileyo. uthini na wena ngawe ngokwakho?
then said they unto him, who art thou? that we may give an answer to them that sent us. what sayest thou of thyself?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: