Ask Google

Results for kubhaliwe translation from Xhosa to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Swedish

Info

Xhosa

Ku% D,% F kubhaliwe:

Swedish

% 1% 2 skrev% 3:% 4% 5

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Ayavumelana nako oko amazwi abaprofeti, njengokuba kubhaliwe kwathiwa,

Swedish

Därmed stämmer ock överens vad profeterna hava talat; ty så är skrivet:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

njengokuba kubhaliwe kwathiwa, Akukho lungisa, hayi, nalinye;

Swedish

Så är ock skrivet: »Ingen rättfärdig finnes, icke en enda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

njengokuba kubhaliwe kwathiwa, UYakobi ndamthanda, ke uEsawu ndamthiya.

Swedish

Så är ock skrivet: »Jakob älskade jag, men Esau hatade jag.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Nasemthethweni wenu ke kubhaliwe kwathiwa, Ubungqina babantu ababini buyinene.

Swedish

I eder lag är ju ock skrivet att vad två människor vittna, det gäller såsom sant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Bathe ke kuye, EBhetelehem yelakwaYuda; kuba kubhaliwe ngomprofeti kwathiwa,

Swedish

De svarade honom: »I Betlehem i Judeen; ty så är skrivet genom profeten:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Ndaza ndathi, Yabona, Ndiyeza; encwadini esongwayo kubhaliwe ngam.

Swedish

Till slaktoffer och spisoffer har du icke behag -- öppna öron har du givit mig -- brännoffer och syndoffer begär du icke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Ngenxa enokuba kubhaliwe kwathiwa, Yibani ngcwele, ngokuba ndingcwele mna.

Swedish

Det är ju skrivet: »I skolen vara heliga, ty jag är helig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Kuba kubhaliwe kwathiwa, Ndiya kubutshabalalisa ubulumko bezilumko, Ingqondo yeengqondi ndiyitshitshise.

Swedish

Det är ju skrivet: »Jag skall göra de visas vishet om intet, och de förståndigas förstånd skall jag slå ned.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

UYesu, efumene ke iesilana, wahlala phezu kwalo, njengokuba kubhaliwe kwathiwa,

Swedish

Och Jesus fick sig en åsnefåle och satte sig upp på den, såsom det är skrivet:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Wathi uYesu kuye, Kubhaliwe kanjalo kwathiwa, Uze ungayihendahendi iNkosi uThixo wakho.

Swedish

Jesus sade till honom: »Det är ock skrivet: 'Du skall icke fresta Herren, din Gud.'»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Kuba kubhaliwe kwathiwa, Uya kuziwisela umthetho ngawe izithunywa zakhe, ukuba zikugcine;

Swedish

det är ju skrivet: 'Han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola väl bevara dig';

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Kuba naye uKristu akazikholisanga; wathi, njengokuba kubhaliwe, Iingcikivo zabakungcikivayo zawa phezu kwam.

Swedish

Kristus levde ju icke sig själv till behag, utan med honom skedde såsom det är skrivet: »Dina smädares smädelser hava fallit över mig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

njengokuba kubhaliwe kwathiwa, Owabutha kakhulu akabanga nakusalelayo; nowabutha kancinane akabanga nakusilela.

Swedish

efter skriftens ord: »Den som hade samlat mycket hade intet till överlopps, och den som hade samlat litet, honom fattades intet.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Bakhumbula ke abafundi bakhe, ukuba kubhaliwe kwathiwa, Ukuzondelela indlu yakho kundidlile kanye.

Swedish

Hans lärjungar kommo då ihåg att det var skrivet: »Nitälskan för ditt hus skall förtära mig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

njengokuba kubhaliwe kwathiwa, Wasasaza, wapha abasweleyo; Ubulungisa bakhe buhleli ngonaphakade.

Swedish

efter skriftens ord: »Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Kuba kubhaliwe kwathiwa, uAbraham wayenoonyana ababini: omnye engowekhobokazana, omnye engowomfazi okhululekileyo.

Swedish

Det är ju skrivet att Abraham fick två söner, en med sin tjänstekvinna, och en med sin fria hustru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

esithi kubo, Kubhaliwe kwathiwa, Indlu yam yindlu yokuthandaza; ke nina niyenze umqolomba wezihange.

Swedish

och han sade till dem: »Det är skrivet: 'Och mitt hus skall vara ett bönehus.' Men I haven gjort det till en rövarkula.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Njengokuba kubhaliwe kwathiwa, Ngenxa yakho sibulawa imini yonke; Sibalelwe ekuthini sizizimvu zokuxhelwa.

Swedish

Så är ju skrivet: »För din skull varda vi dödade hela dagen; vi hava blivit aktade såsom slaktfår.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

Emthethweni kaMoses kubhaliwe kwathiwa, Uze ungayibophi umlomo inkomo ibhula. Ziinkomo yini na into ayikhathaleleyo uThixo?

Swedish

I Moses' lag är ju skrivet: »Du skall icke binda munnen till på oxen som tröskar.» Månne det är om oxarna som Gud har sådan omsorg?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK