Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ngumeyeliselo kuyise unyana osisinyabi; luqhoqhozo oluxikileyo ingxabano yomfazi.
ang mangmang na anak ay kapanglawan ng kaniyang ama: at ang mga pakikipagtalo ng asawa ay walang likat na tulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wakhula umntwana, kwathi ngamhla uthile, waphuma waya kuyise, kubavuni.
at nang lumaki ang bata ay nangyari, isang araw, nang siya'y umalis na patungo sa kaniyang ama, sa mga manggagapas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi omnci wabo kuyise, bawo, ndinike isahlulo sempahla esilunge nam. wababela imfuyo leyo.
at sinabi sa kaniyang ama ng bunso, ama, ibigay mo sa akin ang bahagi ng iyong kayamanang nauukol sa akin. at binahagi niya sa kanila ang kaniyang pagkabuhay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi uyosefu kuyise, ngoonyana bam endibaphiwe nguthixo apha. wathi yena, khawubasondeze kum, ndibasikelele.
at sinabi ni jose sa kaniyang ama, sila'y aking mga anak, na silang mga ibinigay ng dios sa akin dito. at kaniyang sinabi, isinasamo ko sa iyo, na iyong dalhin sila rito sa akin, at sila'y aking babasbasan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi uyosefu kuyise, makungabi njalo, bawo, kuba ngulo owamazibulo; beka esokunene entlokweni yakhe.
at sinabi ni jose sa kaniyang ama, hindi ganyan, ama ko: sapagka't ito ang panganay; ipatong mo ang iyong kanang kamay sa kaniyang ulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uthixo wabubuyisela entlokweni yakhe ububi buka-abhimeleki abebenzile kuyise, ngokubulala abazalwana bakhe abamashumi asixhenxe;
ganito pinaghigantihan ng dios ang kasamaan ni abimelech, na kaniyang ginawa sa kaniyang ama, sa pagpatay ng kaniyang pitong pung kapatid:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akuweva uesawu amazwi kayise, wakhala ngesikhalo esikhulu, esikrakra kunene, wathi kuyise, ndisikelele nam, bawo.
nang marinig ni esau ang mga salita ng kaniyang ama ay humiyaw ng malakas at ng di kawasang kapanglawan: at sinabi sa kaniyang ama. basbasan mo ako, ako naman, oh ama ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ephakanyisiwe ngoko sisandla sokunene sikathixo, elamkele kanjalo idinga lomoya oyingcwele kuyise, uthulule oku nikubonayo, nikuvayo, kalokunje nina.
palibhasa nga'y pinarangal ng kanang kamay ng dios, at tinanggap na sa ama ang pangako ng espiritu santo, ay ibinuhos niya ito, na inyong nakikita at naririnig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naye wenza ukudla okunencasa, wazisa kuyise, wathi kuyise, makavuke ubawo adle inyamakazi yonyana wakhe, ukuze umphefumlo wakho undisikelele.
at siya ma'y gumawa ng masarap na pagkain, at dinala niya sa kaniyang ama; at sinabi niya sa kaniyang ama, bumangon ang ama ko, at kumain ng usa ng kaniyang anak, upang basbasan ako ng iyong kaluluwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wesuka weza kuyise. ke kaloku, akubon ukuba usekude lee, uyise wambona, wasikwa yimfesane, wagidima, wawa entanyeni yakhe, wamanga.
at siya'y nagtindig, at pumaroon sa kaniyang ama. datapuwa't samantalang nasa malayo pa siya, ay natanawan na siya ng kaniyang ama, at nagdalang habag, at tumakbo, at niyakap siya sa leeg, at siya'y hinagkan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lowo uthi kuyise nakunina, andikuboni; akatheni nabazalwana bakhe, akabazi noonyana bakhe; ngokuba egcine intetho yakho, wabamba umnqophiso wakho.
na siyang nagsabi tungkol sa kaniyang ama, at tungkol sa kaniyang ina, hindi ko siya nakita; ni kinilala niya ang kaniyang mga kapatid, ni kinilala niya ang kaniyang sariling mga anak; sapagka't kanilang sinunod ang iyong salita, at ginaganap ang iyong tipan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuyise wathumela ezilolu hlobo: amaesile alishumi, ethwele izinto ezilungileyo zaseyiputa, neemazi zamaesile ezilishumi, zithwele ingqolowa, nesonka, nomphako kayise wendlela.
at sa kaniyang ama ay nagpadala siya ng ganitong paraan; sangpung asnong may pasang mabuting mga bagay sa egipto, at sangpung asna na may pasang trigo at tinapay at pagkain ng kaniyang ama sa daan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke kaloku kwakuhleli ebheteli umprofeti othile, obeseleyindoda enkulu; weza unyana wakhe, wamcacisela konke awakwenzayo umfo wakwathixo loo mini ebheteli; namazwi awawathethayo kukumkani, wawacacisa kuyise.
tumatahan nga ang isang matandang propeta sa beth-el; at isa sa kaniyang mga anak ay naparoon, at isinaysay sa kaniya ang lahat ng mga gawa na ginawa ng lalake ng dios sa araw na yaon sa beth-el: ang mga salita na kaniyang sinalita sa hari, ay siya ring isinaysay nila sa kanilang ama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bathi kuye uyise nonina, akukho nkazana ezintombini zabazalwana bakho, nasebantwini bakowethu bonke na, ukuba nje ude uye kuzeka umfazi kumafilisti angalukileyo? wathi usamson kuyise, ndizekele yona, ngokuba ndikholiwe yiyo.
nang magkagayo'y sinabi ng kaniyang ama at ng kaniyang ina sa kaniya, wala na bang babae sa mga anak ng iyong kapatid, o sa aking buong bayan, na ikaw ay yayaong magaasawa sa mga di tuling filisteo? at sinabi ni samson sa kaniyang ama, papag-asawahin mo ako sa kaniya; sapagka't siya'y lubhang nakalulugod sa akin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: