Preguntar a Google

Usted buscó: الشيشانية (Árabe - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Ruso

Información

Árabe

الجمهورية الشيشانية

Ruso

Чеченская

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وبمقتضى هذا القرار شكلت لجنة لمعالجة هذه المسألة تتبع الحكومة الشيشانية.

Ruso

Этим постановлением создана комиссия при правительстве Республики по названным вопросам.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وكانت هناك بﻻغات إضافية مستمرة عن عمليات اعتقال تعسفي بما في ذلك من جانب إدارة اﻷمن الشيشانية.

Ruso

Продолжали поступать дополнительные сообщения о произвольных задержаниях, в том числе сотрудниками чеченской службы безопасности.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

كما أنه دعا إلى احترام اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه بين حكومة الاتحاد الروسي والحكومة الشيشانية في عام 1997.

Ruso

Он также призвал уважать мирное соглашение между правительством Российской Федерации и представителями чеченского правительства, заключенное в 1997 году.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وقد سجلت جميع هذه الحالات في قاعدة بيانات وقدمت إلى السلطات الشيشانية، وإلى مكتب السيد كالامانوف.

Ruso

Все эти случаи зарегистрированы в базе данных, а материалы по ним переданы чеченским властям и в Бюро г-на Каламанова.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن محنة اللاجئين والنازحين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م.

Ruso

выражая глубокую обеспокоенность тяжелым положением мусульманских беженцев и перемещенных лиц Чечни, а также людскими и материальными потерями в результате чеченского кризиса 1999 года,

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتؤكد منظمات غير حكومية أن الحكومة لم تضع عملية هادفة للمساءلة عن الانتهاكات المنسوبة إلى القوات الروسية والقوات الشيشانية الموالية لموسكو.

Ruso

Неправительственные организации утверждают, что правительство не создало конкретного механизма отчетности за сообщенные злоупотребления, совершаемые российскими и промосковскими чеченскими силами.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن محنة اللاجئين والنازحين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م.

Ruso

выражая глубокую обеспокоенность тяжелым положением мусульманских беженцев и перемещенных лиц Чечни, а также гуманитарными и материальными потерями в результате чеченского кризиса 1999 года,

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن معاناة اللاجئين والمشردين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م ،

Ruso

выражая глубокую обеспокоенность по поводу тяжелого положения мусульманских беженцев и перемещенных лиц в Чечне, а также людских и материальных потерь в результате чеченского кризиса в 1999 году,

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

كما ذكرت أن مكتب مدعي جمهورية الشيشان قدم توصيات بشأن تصحيح انتهاكات القوانين لوزارة العمل والتنمية الاجتماعية الشيشانية ووزارة التعليم العام والمهني ووزارة الصحة.

Ruso

Прокурором Республики внесены представления об устранении нарушений закона в адрес министра труда и социального развития, министра общего и профессионального образования и министра здравоохранения Чеченской Республики.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتتعلق حالة أخرى برجل قيل إنه اختفى على أيدي قوات تتصرف بأوامر قائد في الحكومة الشيشانية، وذلك في 1 حزيران/يونيه 2004 في ستاري أتاجي.

Ruso

Другой случай касается мужчины, который, согласно сообщениям, был похищен 1 июня 2004 года в селении Старые Атаги силами, действующими по приказу одного из лидеров чеченского правительства.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وعلى الرغم من أن الجريمة تنصب بشكل خاص على السكان الناطقين بالروسية، فإن فريق المساعدة ليس لديه علم بأي سياسة رسمية للسلطات الشيشانية أو بأي تدابير تمييزية ضد اﻷقليات.

Ruso

Несмотря на то, что преступления совершаются главным образом против русскоговорящего населения, Группа содействия (ГС) не имеет никакой информации в отношении официальной политики чеченских властей или о дискриминационных мерах, направленных против меньшинств.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وأشارت التقارير الواردة أيضاً إلى أنه لم يسمح ﻻ للسلطة القضائية وﻻ للشرطة التابعتين لﻻدارة الشيشانية في غروزني أن تشترك في إجراء تحقيق أو أن تقاضي على الشكاوى المحلية الموجهة ضد القوات الروسية.

Ruso

Согласно полученным сообщениям, ни судебные, ни полицейские органы чеченской администрации в Грозном не допускаются к расследованию и судебному разбирательству жалоб местного населения на действия российских войск.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

60- وقابل فريق المساعدة ممثلي الإدارة الشيشانية في مدينة غروزني وتركزت المحادثات على الأوضاع العامة في الجمهورية وعلى المشردين داخلياً الذين يقيمون في إنغوشتيا.

Ruso

60. В Грозном ГС встречалась с представителями администрации Чечни. Обсуждались главным образом общая ситуация в Республике и положение проживающих в Ингушетии ВПЛ.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وترى السلطات الروسية أن إنشاء الفريق العامل قد جعل من الممكن معالجة بلاغات وشكاوى سكان الشيشان بسرعة أكبر، ودفع السلطات الشيشانية وقيادة القوات الاتحادية إلى اتخاذ موقف أكثر جدية ومسؤولية من قضايا حقوق الإنسان.

Ruso

По мнению российских властей, создание рабочей группы позволило более оперативно реагировать на обращения и жалобы жителей Чечни, побудило органы власти Республики, командование федеральных войск более серьезно и ответственно подходить к вопросам обеспечения прав граждан.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

منذ حزيران/يونيه 2000، وفر موظفو مجلس أوروبا خبرة استشارية لمكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي لكفالة حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات في الجمهورية الشيشانية.

Ruso

Начиная с июня 2000 года, сотрудники Совета Европы оказывали консультативную поддержку управлению специального представителя Президента Российской федерации по обеспечению прав и свобод человека и гражданина в Чеченской Республике.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

٧٣- تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بأشخاص اُدعي أنهم تعرضوا للتعذيب أو لسوء المعاملة أثناء العمليات التي تقوم بها القوات المسلحة في الجمهورية الشيشانية منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.

Ruso

37. Специальный докладчик получил информацию, касающуюся имевших якобы место пыток или грубого обращения в ходе операций, проводимых вооруженными силами в Чеченской Республике с декабря 1994 года.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتفيد هذه المنظمات بأنه بينما تدعي الحكومة الروسية في كثير من المناسبات أن القوات المتمردة الشيشانية هي المسؤولة عن حالات الاختفاء، يذكر أن الأدلة تبين أن المسؤولين عن معظم هذه الأفعال هم من الشيشان العاملين في الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون أو في القوات العسكرية أو الأمنية الاتحادية أو الموالية لموسكو.

Ruso

По их словам, хотя российское правительство часто утверждает, что в исчезновениях виновны чеченские боевики, данные якобы указывают на то, что ответственность за большинство этих актов несут федеральные или промосковские чеченские правоохранительные органы, военные, сотрудники или силы безопасности.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

86- وفي تركيا، فإن وصول 000 18 لاجئ من كوسوفو والتغطية الإعلامية البارزة للأزمة الشيشانية الإنسانية قد حركا مشاعر تعاطف قوية في الجمهورية التركية وقدما حافزاً جديداً لتنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البلاد.

Ruso

86. В Турции прибытие 18 000 косовских беженцев и широкое освещение средствами массовой информации чеченского гуманитарного кризиса вызвали глубокое сочувствие турецкой общественности и придали новый стимул программе УВКБ в этой стране.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

194- وفيما يتعلق بالاستفتاء القادم الذي سيجري في الشيشان، توصي اللجنة الدولة الطرف بدعم إجراء مناقشات عامة بشأن دستور الجمهورية الشيشانية وببذل قصارى جهدها ليكون الاستفتاء خطوة في اتجاه إعادة السلم إلى المنطقة.

Ruso

194. В связи с приближающимся референдумом в Чечне Комитет рекомендует государству-участнику оказывать поддержку проведению публичных обсуждений конституции Чеченской Республики и сделать все возможное для обеспечения того, чтобы этот референдум явился шагом вперед на пути восстановления мира в этом регионе.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo