Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en wat oorbly van die spysoffer, is vir aäron en sy seuns, 'n hoogheilige deel van die vuuroffers van die here.
ajo që mbetet nga blatimi do të jetë për aaronin dhe bijtë e tij; është një gjë shumë e shenjtë e bërë me zjarr për zotin.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit is die aandeel van aäron en die aandeel van sy seuns uit die vuuroffers van die here, op die dag toe hy hulle laat nader kom het om die priesteramp vir die here te bedien
kjo është pjesa e caktuar e aaronit dhe bijve të tij nga flijimet e bëra me zjarr për zotin, ditën që do të paraqiten për t'i shërbyer zotit si priftërinj.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit mag nie gesuurd gebak word nie; as hulle deel het ek dit van my vuuroffers gegee. hoogheilig is dit soos die sondoffer en die skuldoffer.
të mos piqet me maja; është pjesa që u dhashë atyre nga flijimet e mia të bëra me zjarr. Éshtë gjë shumë e shenjtë, ashtu si flijimi për mëkatin dhe si flijimi për shkeljen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die levitiese priesters, die hele stam van levi, mag geen deel of erfenis saam met israel hê nie; van die vuuroffers van die here en van sy erfdeel moet hulle eet.
"tërë priftërinjtë levitë, tërë fisi i levit, nuk do të kenë pjesë as trashëgimi në izrael; do të jetojnë me flijimet e bëra me zjarr për zotin, trashëgimi e tij.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
daarom moet julle dit op 'n heilige plek eet, want dit is wat aan jou en jou seuns toekom uit die vuuroffers van die here; want so is aan my bevel gegee.
do ta hani në vend të shenjtë, sepse është pjesa që të përket ty dhe bijve të tu nga flijimet e bëra me zjarr për zotin, sepse kështu më ishte urdhëruar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gee bevel aan die kinders van israel en sê vir hulle: julle moet daarvoor sorg om my offer, my spys vir my vuuroffers as lieflike geur vir my, op die bepaalde tyd aan my te bring.
"jepu këtë urdhër bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: do të kujdeseni të më paraqisni në kohën e caktuar ofertën time, me ushqimin e flijimeve të mia të përgatitura me zjarr, me erë të këndshme për mua.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
almal wat manlik is onder die seuns van aäron, mag dit eet. dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte uit die vuuroffers van die here. alles wat daaraan raak, word heilig.
Çdo mashkull ndër bijtë e aaronit do të mund të hajë. Éshtë një ligj i përjetshëm për gjithë brezat tuaj, që lidhet me flijimet e bëra me zjarr për zotin. kushdo që prek këto gjëra duhet të jetë i shenjtë.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hefboud en die beweegbors moet hulle saam met die vuuroffers van die stukke vet bring om as beweegoffer voor die aangesig van die here te beweeg; en dit sal vir jou en jou seuns saam met jou 'n deel wees wat aan julle vir ewig toekom soos die here beveel het.
bashkë me ofertat e dhjamit të bëra me zjarr, do të çohen kofsha e ofertës së lartë dhe gjoksi i ofertës së tundur para zotit; edhe kjo të përket ty dhe bijve të tu, si një statut i përhershëm, si ka urdhëruar zoti".
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en dit moet aan aäron en sy seuns toekom: hulle moet dit in 'n heilige plek eet; want as iets hoogheiligs behoort dit aan hom uit die vuuroffers van die here 'n ewige insetting.
bukët i përkasin aaronit dhe bijve të tij, dhe këta do t'i hanë në një vend të shenjtë, sepse do të jenë një gjë shumë e shenjtë për atë midis flijimeve të bëra me zjarr para zotit. Éshtë një ligj i përjetshëm".
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible