Usted buscó: is did sulke tyd (Afrikaans - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

German

Información

Afrikaans

is did sulke tyd

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Alemán

Información

Afrikaans

kyk, ek sal môre omtrent sulke tyd 'n baie swaar hael laat reën soos wat in egipte nie gewees het van die dag af dat dit gegrond is tot nou toe nie.

Alemán

siehe, ich will morgen um diese zeit einen sehr großen hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

maar môre sulke tyd sal ek my dienaars na u stuur, dat hulle u huis en die huise van u dienaars deursoek; en hulle sal alles wat begeerlik is in u oë, in hulle hand lê en wegneem.

Alemán

so will ich morgen um diese zeit meine knechte zu dir senden, daß sie dein haus und deiner untertanen häuser durchsuchen; und was dir lieblich ist, sollen sie in ihre hände nehmen und wegtragen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop stuur isébel 'n boodskapper na elía om te sê: mag die gode so doen en so daaraan toedoen--sekerlik sal ek môre sulke tyd jou siel maak soos die siel van een van hulle.

Alemán

da sandte isebel einen boten zu elia und ließ ihm sagen: die götter tun mir dies und das, wo ich nicht morgen um diese zeit deiner seele tue wie dieser seelen einer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

sê hy: sulke tyd oor 'n jaar sal jy 'n seun omhels. en sy antwoord: ag nee, my heer, man van god, moenie vir u dienares lieg nie!

Alemán

und er sprach: um diese zeit über ein jahr sollst du einen sohn herzen. sie sprach: ach nicht, mein herr, du mann gottes! lüge deiner magd nicht!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe sê die here vir josua: wees vir hulle nie bevrees nie; want môre omtrent sulke tyd sal ek hulle, almal verslaan, aan israel oorgee; hulle perde se hakskeensenings moet jy afsny en hulle waens met vuur verbrand.

Alemán

und der herr sprach zu josua: fürchte dich nicht vor ihnen! denn morgen um diese zeit will ich sie alle erschlagen geben vor den kindern israel; ihre rosse sollst du lähmen und ihre wagen mit feuer verbrennen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het hy vir die tweede maal 'n brief aan hulle geskrywe en gesê: as julle vir my is en my gehoorsaam wil wees, neem dan die hoofde van die manne, die seuns van julle heer, en kom môre omtrent sulke tyd na my in jísreël; want die seuns van die koning, sewentig man, was by die grotes van die stad wat hulle grootgemaak het.

Alemán

da schrieb er den andern brief an sie, der lautete also: so ihr mein seid und meiner stimme gehorcht, so nehmet die häupter von den männern, eures herrn söhnen, und bringt sie zu mir morgen um diese zeit gen jesreel. (der söhne aber des königs waren siebzig mann, und die größten der stadt zogen sie auf.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,000,137 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo