Usted buscó: hoe het dit met die gholf gegaan (Afrikaans - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Danish

Información

Afrikaans

hoe het dit met die gholf gegaan

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Danés

Información

Afrikaans

hoe gaan dit met die spyware?

Danés

- hvad med den spyware?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

dus, wat het dit met jou te maak?

Danés

- hvordan handler det så om dig?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

die wat dit gesien het, vertel toe aan hulle hoe dit met die besetene gegaan het, en ook van die varke.

Danés

men de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes det var gået den besatte, og om svinene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dawid het dit gehoor en joab met die hele leër, die helde, gestuur.

Danés

da david hørte det, sendte han joab af sted med hele hæren og kærnetropperne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

en so het dit met hom gegaan--die mense het hom in die poort vertrap, sodat hy gesterf het

Danés

således gik det ham; folket trådte ham ned i porten, så han døde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

het dit met kalno nie gegaan soos met kárkemis, met hamat soos met arpad, met samaría soos met damaskus nie?

Danés

gik det ej kalno som karkemisj, mon ikke hamat som arpad, samaria som damaskus?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en abraham antwoord en sê: kyk tog, ek het dit gewaag om met die here te spreek alhoewel ek stof en as is.

Danés

men abraham tog igen til orde: "se, jeg har dristet mig til at tale til min herre, skønt jeg kun er støv og aske!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

en hy het dit met suiwer goud oorgetrek en daarvoor 'n goue krans gemaak rondom.

Danés

og overtrak det med purt guld og satte en gylden krans rundt om det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die kinders van juda het teen jerusalem geveg en dit ingeneem en dit met die skerpte van die swaard verslaan en die stad aan die brand gesteek.

Danés

og judæerne angreb og indtog jerusalem, huggede indbyggerne ned og stak ild på byen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hou sy goedertierenheid vir altyd op? is dit met die belofte gedaan van geslag tot geslag?

Danés

er hans miskundhed ude for stedse, hans trofasthed omme for evigt og altid,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

kyk, u het self gehoor wat die konings van assirië aan al die lande gedoen het deur dit met die banvloek te tref, en sou u gered word?

Danés

du har jo dog hørt, hvad assyrerkongerne har gjort ved alle lande, hvorledes de har lagt band på dem - og du skulde kunne undslippe!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom sal dit met die priester gaan soos met die volk--ek sal by hom besoeking doen oor sy weë en hom vergeld na sy dade.

Danés

men præst skal det gå som folk: jeg hjemsøger ham for hans færd, hans id gengælder jeg ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en juda het saam met sy broer símeon getrek, en hulle het die kanaäniete verslaan wat in sefat gewoon het en dit met die banvloek getref; daarom noem hulle die stad horma.

Danés

juda drog derpå ud med sin broder simeon, og de slog kana'anæerne, som boede i zefat, og lagde band på byen; derfor blev den kaldt horma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en 'n klip is gebring en op die opening van die kuil gelê, en die koning het dit met sy ring en met die ring van sy maghebbers verseël, sodat niks anders met daniël sou gebeur nie.

Danés

så blev der hentet en sten og lagt over kulens Åbning; og kongen forseglede den med sin egen og sine stormænds seglring, at der ingen Ændring skulde ske i daniels sag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die here het lagis in die hand van israel gegee, sodat hy dit ingeneem het op die tweede dag en dit met al die siele wat daarin was, met die skerpte van die swaard verslaan het net soos hy met libna gedoen het.

Danés

og herren gav lakisj i israels hånd, og den følgende dag indtog han byen, og den og hver levende sjæl i den slog han ned med sværdet, ganske som han havde gjort ved libna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dan moet jy die inwoners van dié stad sekerlik verslaan met die skerpte van die swaard deur dit met die banvloek te tref en alles wat daarin is, ook die vee, met die skerpte van die swaard.

Danés

da skal du hugge indbyggerne i den by ned med sværdet, idet du lægger band på den og alt, hvad der er deri; også kvæget der skal du hugge ned med sværdet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en daarna het dit gebeur. absalom, die seun van dawid, het naamlik 'n mooi suster gehad met die naam van tamar, en amnon, die seun van dawid, was verlief op haar.

Danés

nogen tid efter tildrog følgende sig. davids søn absalon havde en smuk søster, som hed tamar, og davids søn amnon fattede kærlighed til hende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hy het dit uit hulle hand geneem en dit met die beitel bewerk en daar 'n gegote kalf van gemaak. daarop sê hulle: dit is jou gode, o israel, wat jou uit egipteland laat optrek het.

Danés

og han modtog dem af deres hånd, formede guldet med en mejsel og lavede en støbt tyrekalv deraf. da sagde de: "her, israel, er din gud, som førte dig ud af Ægypten!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

ek, paulus, het dit met my eie hand geskrywe: ek sal betaal--om nie te sê jou rekening nie, want jy is daarby jou eie persoon ook aan my verskuldig.

Danés

jeg, paulus, skriver med min egen hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die here het dit ook met sy koning in die hand van israel gegee, en hy het dit verslaan met die skerpte van die swaard en al die siele wat daarin was; hy het niemand daarin laat vryraak nie; en hy het met sy koning gedoen net soos met die koning van jérigo.

Danés

og herren gav også denne by og dens konge i israels hånd, og den og hver levende sjæl i den slog han ned med sværdet uden at lade nogen undkomme; og han gjorde det samme ved dens konge, som de havde gjort ved jerikos konge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,205,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo