Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
my trane is my spys dag en nag, omdat hulle die hele dag vir my sê: waar is jou god?
min gråd er blevet mit brød både dag og nat, fordi de stadig spørger mig: "hvor er din gud?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
want hulle het sonder oorsaak die kuil met hul net vir my verberg, hulle het sonder oorsaak gegrawe teen my lewe.
thi uden grund har de sat deres garn for mig, gravet min sjæl en grav.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
met 'n doodsteek in my gebeente smaad my teëstanders my as hulle die hele dag vir my sê: waar is jou god?
det er, som knustes mine ben, når fjenderne håner mig, når de stadig spørger mig : "hvor er din gud?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
baie sal in daardie dag vir my sê: here, here, het ons nie in u naam geprofeteer en in u naam duiwels uitgedrywe en in u naam baie kragte gedoen nie?
mange skulle sige til mig på hin dag: herre, herre! have vi ikke profeteret ved dit navn, og have vi ikke uddrevet onde Ånder ved dit navn, og have vi ikke gjort mange kraftige gerninger ved dit navn?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarop sê hy vir my: kom staan tog by my en maak my van kant, omdat 'n duiseling my bevang het; want my lewe is nog heeltemal in my.
så sagde han til mig: kom herhen og giv mig dødsstødet! thi krampen har grebet mig, men jeg lever endnu!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verder sê rebekka vir isak: ek is moeg vir my lewe vanweë die dogters van het. as jakob 'n vrou neem uit die dogters van het, soos húlle is, uit die dogters van die land--waarvoor lewe ek dan?
men rebekka sagde til isak: "jeg er led ved livet for hets døtres skyld; hvis jakob tager sig sådan en hetitisk kvinde, en af landets døtre, til hustru, hvad skal jeg da med livet!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.