Usted buscó: verbrand (Afrikaans - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Danish

Información

Afrikaans

verbrand

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Danés

Información

Afrikaans

en hulle het die pilare van die baälstempel uitgebring en dit verbrand

Danés

bragte ba'alshusets asjerastøtte ud og opbrændte den;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die vingers van die slagoffer was te swaar verbrand vir die identifisering.

Danés

offerets fingre var for beskadigede, til identifikation.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

kan iemand vuur in sy skoot dra sonder dat sy klere verbrand?

Danés

kan nogen bære ild i sin brystfold, uden at klæderne brænder?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

maar wat van die vleis en die brood oorbly, moet julle met vuur verbrand.

Danés

men hvad der levnes af kødet og brødet skal i opbrænde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dan word die volke 'n kalkbrandery, afgekapte doringbosse wat met vuur verbrand word.

Danés

til kalk skal folkene brændes som afhugget torn, der brænder i ild.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en juda en jerusalem gereinig.

Danés

benene af præsterne lod han brænde på deres altre. således rensede han juda og jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

soos vuur wat 'n bos verbrand, en soos die vlam wat berge aan die brand steek-

Danés

ligesom ild fortærer krat og luen afsvider bjerge,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hy is met vuur verbrand, hy is afgekap; vanweë die dreiging van u aangesig kom hulle om.

Danés

lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dat die driwwe beset is, en hulle die rietvleie met vuur verbrand het, en die krygsmanne verskrik is.

Danés

overgangsstederne taget, borgene brændt og krigsfolkene rædselslagne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dan moet jy die sondofferbul neem, en hulle moet hom verbrand in die daarvoor bestemde plek van die huis, buitekant die heiligdom.

Danés

og du skal tage syndoffertyren og brænde den ved tempelvagten uden for helligdommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

as iemand se werk verbrand word, sal hy skade ly; alhoewel hy self gered sal word, maar soos deur vuur heen.

Danés

dersom ens arbejde bliver opbrændt, da skal han gå glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem ild.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die chaldeërs het die paleis van die koning en die huise van die volk met vuur verbrand; en die mure van jerusalem het hulle omgegooi.

Danés

kaldæerne satte ild på kongens palads og folkets huse og nedbrød jerusalems mure.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

alhoewel selfs Élnatan en delája en gemárja by die koning daarop aangedring het om die rol nie te verbrand nie; maar hy het na hulle nie geluister nie.

Danés

men skønt elnafan, delaja og gemarjahu bad kongen ikke brænde bogrullen, hørte han dem ikke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarna moet hy die bul buitekant die laer uitbring en hom verbrand soos hy die eerste bul verbrand het; dit is 'n sondoffer van die vergadering.

Danés

så skal tyren bringes uden for lejren og brændes på samme måde som den før nævnte tyr. det er menighedens syndoffer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom sal haar plae op een dag kom: dood en droefheid en honger; en met vuur sal sy verbrand word, want sterk is die here god wat haar oordeel.

Danés

derfor skulle hendes plager komme på een dag: død og sorg og hunger, og hun skal opbrændes med ild; thi stærk er den herre gud, som har dømt hende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;

Danés

og lagde sodomas og gomorras stæder i aske og domfældte dem til Ødelæggelse, så han har sat dem til forbillede for dem, som i fremtiden ville leve ugudeligt,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en as daar van die vleis van die wydingsoffer of van die brood tot die môre toe oorbly, moet jy wat oor is, met vuur verbrand; dit mag nie geëet word nie, want dit is heilig.

Danés

og dersom der bliver noget af indsættelseskødet eller brødet tilovers til næste morgen, da skal du opbrænde det tiloversblevne; spises må det ikke, thi det er helligt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.

Danés

hele tyren skal han bringe uden for lejren til et urent sted, til askedyngen, og brænde den på et bål af brænde; oven på aske; dyngen skal den brændes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom moet hy die kledingstuk of die skeerdraad of die inslag van wol of van linne of enige leervoorwerp waarin die aangetaste plek is, verbrand; want dit is 'n kwaadaardige melaatsheid. dit moet met vuur verbrand word.

Danés

da skal han brænde klædningen eller det af uld eller lærred vævede eller knyttede stof eller alle de læderting, som er angrebet; thi det er ondartet spedalskhed, det skal opbrændes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

(farao, die koning van egipte, het opgetrek en het geser ingeneem en dit met vuur verbrand en die kanaäniete wat in die stad gewoon het, gedood en dit as 'n trougeskenk aan sy dogter, die vrou van salomo, gegee.)

Danés

farao, Ægypterkongen, var draget op, havde indtaget gezer og stukket det i brand; alle kanånæere, der boede i byen, havde han ladet dræbe og derpå givet sin datter, salomos hustru den i medgift.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,515,509 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo