Usted buscó: geraadpleeg (Afrikaans - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

French

Información

Afrikaans

geraadpleeg

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Francés

Información

Afrikaans

en die kinders van israel het die here geraadpleeg--want die verbondsark van god was in dié dae daar,

Francés

et les enfants d`israël consultèrent l`Éternel, -c`était là que se trouvait alors l`arche de l`alliance de dieu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

maar die here nie geraadpleeg het nie. daarom het hy hom omgebring en die koningskap laat oorgaan op dawid, die seun van isai.

Francés

il ne consulta point l`Éternel; alors l`Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à david, fils d`isaï.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en saul het die here geraadpleeg, maar die here het hom nie geantwoord nie--nie deur drome en nie deur die urim en nie deur die profete nie.

Francés

saül consulta l`Éternel; et l`Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l`urim, ni par les prophètes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dié het vir hom die here geraadpleeg en hom padkos gegee; hy het ook die swaard van góliat, die filistyn, aan hom gegee.

Francés

achimélec a consulté pour lui l`Éternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l`épée de goliath, le philistin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ná die dood van josua het die kinders van israel die here geraadpleeg en gesê: wie van ons moet eerste optrek teen die kanaäniete om teen hulle te veg?

Francés

après la mort de josué, les enfants d`israël consultèrent l`Éternel, en disant: qui de nous montera le premier contre les cananéens, pour les attaquer?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die raad wat agitófel in dié dae gegee het, was asof 'n mens die woord van god geraadpleeg het. so was elke raad van agitófel vir dawid sowel as vir absalom.

Francés

les conseils donnés en ce temps-là par achitophel avaient autant d`autorité que si l`on eût consulté dieu lui-même. il en était ainsi de tous les conseils d`achitophel, soit pour david, soit pour absalom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle het die here verder geraadpleeg: het nog iemand hierheen gekom? en die here sê: kyk, hy het tussen die pakgoed weggekruip.

Francés

on consulta de nouveau l`Éternel: y a-t-il encore un homme qui soit venu ici? et l`Éternel dit: voici, il est caché vers les bagages.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en in die nege en dertigste jaar van sy regering het asa gely aan sy voete; sy siekte was baie ernstig; maar selfs in sy siekte het hy die here nie geraadpleeg nie, maar die geneeshere.

Francés

la trente-neuvième année de son règne, asa eut les pieds malades au point d`éprouver de grandes souffrances; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l`Éternel, mais il consulta les médecins.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en daarna het dawid die here geraadpleeg en gesê: sal ek optrek in een van die stede van juda? en die here het hom geantwoord: trek op. toe sê dawid: waarheen moet ek optrek? en hy antwoord: na hebron.

Francés

après cela, david consulta l`Éternel, en disant: monterai-je dans une des villes de juda? l`Éternel lui répondit: monte. david dit: où monterai-je? et l`Éternel répondit: a hébron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,191,988 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo