Usted buscó: grimmigheid (Afrikaans - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

French

Información

Afrikaans

grimmigheid

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Francés

Información

Afrikaans

in grimmigheid betree u die aarde, in toorn dors u die nasies.

Francés

tu parcours la terre dans ta fureur, tu écrases les nations dans ta colère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

alef. ek is die man wat ellende gesien het deur die roede van sy grimmigheid.

Francés

je suis l`homme qui a vu la misère sous la verge de sa fureur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wie onreg saai, sal onheil maai; en die stok van sy grimmigheid sal verdwyn.

Francés

celui qui sème l`iniquité moissonne l`iniquité, et la verge de sa fureur disparaît.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ek gee jou 'n koning in my toorn, en ek neem hom weg in my grimmigheid.

Francés

je t`ai donné un roi dans ma colère, je te l`ôterai dans ma fureur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dan sal hy hulle aanspreek in sy toorn, en in sy grimmigheid sal hy hulle verskrik:

Francés

puis il leur parle dans sa colère, il les épouvante dans sa fureur:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

want al ons dae gaan verby deur u grimmigheid, ons bring ons jare deur soos 'n gedagte.

Francés

tous nos jours disparaissent par ton courroux; nous voyons nos années s`évanouir comme un son.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dat die kwaaddoeners gespaar word op die dag van ondergang, dat hulle weggelei word op die dag van grimmigheid?

Francés

au jour du malheur, le méchant est épargné; au jour de la colère, il échappe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

'n sagte antwoord keer die grimmigheid af, maar 'n krenkende woord laat die toorn opkom.

Francés

une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ek sal my grimmigheid uitgiet oor sin, die vesting van egipte; en ek sal die menigte van no uitroei.

Francés

je répandrai ma fureur sur sin, la forteresse de l`Égypte, et j`exterminerai la multitude de no.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die engel het sy sekel oor die aarde laat gaan en die wingerdstok van die aarde afgeoes en dit gegooi in die groot parskuip van die grimmigheid van god.

Francés

et l`ange jeta sa faucille sur la terre. et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die grimmigheid van 'n koning is soos die gebrom van 'n jong leeu, maar sy welgevalle is soos dou op die plante.

Francés

la colère du roi est comme le rugissement d`un lion, et sa faveur est comme la rosée sur l`herbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom het ek my grimmigheid oor hulle uitgegiet, vanweë die bloed wat hulle in die land vergiet het, terwyl hulle dit met hul drekgode verontreinig het.

Francés

alors j`ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu`ils avaient versé dans le pays, et des idoles dont ils l`avaient souillé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom sal ek die hemel laat sidder, en die aarde sal wyk uit sy plek met gebeef, vanweë die grimmigheid van die here van die leërskare en vanweë die dag van sy toorngloed.

Francés

c`est pourquoi j`ébranlerai les cieux, et la terre sera secouée sur sa base, par la colère de l`Éternel des armées, au jour de son ardente fureur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hulle kom uit 'n ver land, van die einde van die hemel af, die here en die werktuie van sy grimmigheid, om die hele aarde te verwoes.

Francés

ils viennent d`un pays lointain, de l`extrémité des cieux: l`Éternel et les instruments de sa colère vont détruire toute la contrée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die here het sy skatkamer oopgemaak en die werktuie van sy grimmigheid uitgebring; want 'n werk is dit wat die here here van die leërskare te doen het in die land van die chaldeërs.

Francés

l`Éternel a ouvert son arsenal, et il en a tiré les armes de sa colère; car c`est là une oeuvre du seigneur, de l`Éternel des armées, dans le pays des chaldéens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom het ek my toorn oor hulle uitgegiet; deur die vuur van my grimmigheid het ek hulle verteer; hulle wandel het ek op hulle hoof laat neerkom, spreek die here here.

Francés

je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête, dit le seigneur, l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

bet. die here het al die woonplekke van jakob sonder verskoning verslind; in sy grimmigheid het hy die vestings van die dogter van juda verwoes, op die grond gewerp, die koninkryk en sy vorste ontheilig.

Francés

le seigneur a détruit sans pitié toutes les demeures de jacob; il a, dans sa fureur, renversé les forteresses de la fille de juda, il les a fait rouler à terre; il a profané le royaume et ses chefs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom is my grimmigheid en my toorn uitgestort en het dit gebrand in die stede van juda en op die strate van jerusalem, sodat hulle 'n puinhoop, 'n wildernis geword het soos dit vandag is.

Francés

ma colère et ma fureur se sont répandues, et ont embrasé les villes de juda et les rues de jérusalem, qui ne sont plus que des ruines et un désert, comme on le voit aujourd`hui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

'n jaloerse god en 'n wreker is die here, 'n wreker is die here, en vol grimmigheid; 'n wreker is die here vir sy teëstanders, en hy behou die toorn teen sy vyande.

Francés

l`Éternel est un dieu jaloux, il se venge; l`Éternel se venge, il est plein de fureur; l`Éternel se venge de ses adversaires, il garde rancune à ses ennemis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,348,711 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo