Usted buscó: heuwels (Afrikaans - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Latin

Información

Afrikaans

heuwels

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Latín

Información

Afrikaans

berge en alle heuwels, vrugtebome en alle sederbome,

Latín

montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die berge het rondgespring soos ramme, die heuwels soos lammers.

Latín

et nomen domini invocavi o domine libera animam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

voordat die berge ingesink het, voor die heuwels is ek gebore;

Latín

necdum montes gravi mole constiterant ante colles ego parturieba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die berge sal vrede dra vir die volk, en die heuwels, deur geregtigheid.

Latín

quia zelavi super iniquis pacem peccatorum viden

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

is jy die eerste as mens gebore en voor die heuwels in die wêreld gebring?

Latín

numquid primus homo tu natus es et ante colles formatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

o berge, dat julle rondspring soos ramme? o heuwels, soos lammers?

Latín

custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ek het na die berge gekyk, en hulle het gebewe, en al die heuwels het geskud.

Latín

vidi montes et ecce movebantur et omnes colles conturbati sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hy het ook geoffer en rook laat opgaan op die hoogtes en op die heuwels en onder elke groen boom.

Latín

immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hoor, my beminde, kyk, daar kom hy! hy spring oor die berge, hy huppel oor die heuwels.

Latín

vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colle

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dan sal hulle vir die berge begin sê: val op ons! en vir die heuwels: bedek ons!

Latín

tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ek sal berge en heuwels woes maak en al hulle plante laat verdroog; en ek sal riviere tot eilande maak en waterplasse laat opdroog.

Latín

desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefacia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en aan die einde van die dae sal die berg van die huis van die here vasstaan op die top van die berge en verhewe wees bo die heuwels, en al die nasies sal daarheen toestroom.

Latín

et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ek sal riviere op die kaal heuwels oopmaak en fonteine in die laagtes; ek sal die woestyn 'n waterplas maak en die dor land waterbronne.

Latín

aperiam in supinis collibus flumina et in medio camporum fontes ponam desertum in stagna aquarum et terram inviam in rivos aquaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die berge bewe voor hom, en die heuwels smelt weg; en die aarde rys op voor sy aangesig, ja, die wêreld en almal wat daarin woon.

Latín

montes commoti sunt ab eo et colles adsolati sunt et contremuit terra a facie eius et orbis et omnes habitantes in e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

'n stem is gehoor op die kaal heuwels, smekende geween van die kinders van israel, omdat hulle hul weg verdraai het, die here hulle god vergeet het.

Latín

vox in viis audita est ploratus et ululatus filiorum israhel quoniam iniquam fecerunt viam suam obliti sunt domini dei su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die seëninge wat jou vader ontvang het, oortref die seëninge van die ewige berge, die kostelike gawes van die ewige heuwels. dit sal wees op die hoof van josef en op die hoofskedel van die uitverkorene onder sy broers.

Latín

benedictiones patris tui confortatae sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium aeternorum fiant in capite ioseph et in vertice nazarei inter fratres suo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en op dié dag sal die berge drup van mos en die heuwels vloei van melk en al die spruitjies van juda stroom van water; en uit die huis van die here sal daar 'n fontein uitkom om die dal sittim te besproei.

Latín

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hy tree op en laat die aarde wankel, hy kyk en laat nasies opskrik; verpletterd lê die ewige berge, en neergesink die ou, ou heuwels--paaie van die ou tyd vir hom.

Latín

stetit et mensus est terram aspexit et dissolvit gentes et contriti sunt montes saeculi incurvati sunt colles mundi ab itineribus aeternitatis eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom, o berge van israel, hoor die woord van die here here. so spreek die here here tot die berge en die heuwels, tot die klowe en die dale, tot die verwoeste puinhope en die verlate stede wat 'n buit en 'n spot geword het vir die oorblyfsel van die nasies wat rondom is--

Latín

propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,732,226 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo