Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hulle sal haar baba wegneem
vão levar-lhe o filho.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dominique, jy moet hom wegneem
olhe, dominique, você deve levá-lo embora.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ek ook, sal ek jou wegneem?
eu também. devo levar-te?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die wegneem van die netwerk gids '% 1' het gevaal.
a desactivação da partilha da pasta '% 1' falhou.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hulle sal jou ook jou klere uittrek en jou versiersels wegneem.
também te despirão os teus vestidos, e te tomarão as tuas jóias de adorno.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar my goedertierenheid sal ek van hom nie wegneem en my trou nie verbreek nie.
não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en dit is van my kant die verbond met hulle as ek hulle sondes wegneem.
e este será o meu pacto com eles, quando eu tirar os seus pecados.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laat hy sy roede van my wegneem, en laat sy verskrikking my nie beangstig nie;
tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ek sal my hand teen jou uitstrek en jou skuim soos met loog uitsuiwer en al jou looddele wegneem.
voltarei contra ti a minha mão, e purificarei como com potassa a tua escória; e tirar-te-ei toda impureza;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ek bid nie dat u hulle uit die wêreld wegneem nie, maar dat u hulle van die bose bewaar.
não rogo que os tires do mundo, mas que os guardes do maligno.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die twee niere en die vet daarop wat aan die lendene is, en die lap aan die lewer by die niere moet hy dit wegneem
os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en die twee niere en die vet daarop wat aan die lendene is, en die lap aan die lewer by die niere moet hy dit wegneem.
os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, ele os tirará.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom sal ek my koring terugneem in die oestyd en my mos op die bepaalde tyd, en wegneem my wol en my vlas wat dien om haar naaktheid te bedek.
ora, ela não reconhece que fui eu o que lhe dei o grão, e o vinho, e o azeite, e que lhe multipliquei a prata e o ouro, que eles usaram para baal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die volgende dag sien johannes jesus na hom toe kom, en hy sê: dáár is die lam van god wat die sonde van die wêreld wegneem!
no dia seguinte joão viu a jesus, que vinha para ele, e disse: eis o cordeiro de deus, que tira o pecado do mundo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as julle nou hierdie een ook van my af wegneem en hom 'n ongeluk oorkom, dan sal julle my grys hare met droefenis in die doderyk laat afdaal.
se também me tirardes a este, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com tristeza ao seol.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en as iemand iets van die woorde van die boek van hierdie profesie wegneem, dan sal god sy deel wegneem uit die boek van die lewe en uit die heilige stad en uit die dinge waarvan in hierdie boek geskrywe is.
e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarna moet hy van die dankoffer die vet as vuuroffer aan die here bring: die hele vetstert naby die stuitjie moet hy dit wegneem en die vet wat oor die binnegoed lê, en al die vet wat aan die binnegoed is,
então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao senhor; a gordura da oferta, a cauda gorda inteira, tirá-la-á junto ao espinhaço; e a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dan sal 'n swaard in egipte kom, en daar sal angs in kus wees as die wat verslaan is, val in egipte, en as hulle sy rykdom wegneem en sy fondamente afgebreek word.
e uma espada virá ao egito, e haverá angústia na etiópia, quando caírem os traspassados no egito; o seu povo será levado para o cativeiro e serão destruídos os seus fundamentos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en al die vet moet hy wegneem soos die vet van die dankoffer af weggeneem is, en die priester moet dit op die altaar aan die brand steek as lieflike geur vir die here. so moet die priester dan vir hom versoening doen, en dit sal hom vergewe word.
tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico, e a queimará sobre o altar, por cheiro suave ao senhor; e o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jouvet het gesê as jy 'n lettergreep uit 'n reël wegneem, dan is dit om 'n kilo lemoene te koop en 800 gram te kry, dit is diefstal!
jouvet dizia que, quando tiras uma sílaba a um verso, é como ir ao vendedor de legumes e pedir um quilo de laranjas, e ele te dar 800g! chama-se de roubo!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad: