Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en die koning het na gíbeon gegaan om daar te offer, omdat dit die vernaamste hoogte was; duisend brandoffers het salomo op daardie altaar geoffer.
وذهب الملك الى جبعون ليذبح هناك. لانها هي المرتفعة العظمى. واصعد سليمان الف محرقة على ذلك المذبح.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar die jode het die godsdienstige en aansienlike vroue en die vernaamste mense van die stad opgehits en teen paulus en bárnabas 'n vervolging in die lewe geroep en hulle buite hul gebied verdryf.
ولكن اليهود حركوا النساء المتعبدات الشريفات ووجوه المدينة واثاروا اضطهادا على بولس وبرنابا واخرجوهما من تخومهم.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit is 'n betroubare woord en werd om ten volle aangeneem te word, dat christus jesus in die wêreld gekom het om sondaars te red, van wie ek die vernaamste is.
صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول ان المسيح يسوع جاء الى العالم ليخلّص الخطاة الذين اولهم انا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar daarom is aan my barmhartigheid bewys, dat jesus christus in my as die vernaamste al sy lankmoedigheid sou betoon, om 'n voorbeeld te wees vir die wat in hom sal glo tot die ewige lewe.
لكنني لهذا رحمت ليظهر يسوع المسيح فيّ انا اولا كل اناة مثالا للعتيدين ان يؤمنوا به للحياة الابدية.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ná drie dae het paulus die vernaamste jode saamgeroep en, nadat hulle vergader het, vir hulle gesê: broeders, alhoewel ek niks gedoen het teen die volk of die voorvaderlike sedes nie, is ek uit jerusalem as gevangene oorgelewer in die hande van die romeine.
وبعد ثلاثة ايام استدعى بولس الذين كانوا وجوه اليهود. فلما اجتمعوا قال لهم ايها الرجال الاخوة مع اني لم افعل شيئا ضد الشعب او عوائد الآباء أسلمت مقيدا من اورشليم الى ايدي الرومانيين
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: