Usted buscó: dymbëdhjetët (Albanés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Portuguese

Información

Albanian

dymbëdhjetët

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Portugués

Información

Albanés

kur u bë darkë, ai erdhi me të dymbëdhjetët.

Portugués

ao anoitecer chegou ele com os doze.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe, kur u ngrys, ai u ul në tryezë bashkë me të dymbëdhjetët;

Portugués

ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë një nga të dymbëdhjetët, me emër judë iskarioti, shkoi te krerët e priftërinjëve,

Portugués

então um dos doze, chamado judas iscariotes, foi ter com os principais sacerdotes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë satani hyri në judën, i mbiquajtur iskariot, që ishte një nga të dymbëdhjetët.

Portugués

entrou então satanás em judas, que tinha por sobrenome iscariotes, que era um dos doze;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

tani kur ishte vetëm, ata që i rrinin përreth bashkë me të dymbëdhjetët e pyetën për shëmbëlltyrën.

Portugués

quando se achou só, os que estavam ao redor dele, com os doze, interrogaram-no acerca da parábola.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por thomai, i quajtur binjaku, një nga të dymbëdhjetët, nuk ishte me ta kur erdhi jezusi.

Portugués

ora, tomé, um dos doze, chamado dídimo, não estava com eles quando veio jesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë juda iskarioti, një nga të dymbëdhjetët, shkoi te krerët e priftërinjve, që t'ua dorëzonte jezusin.

Portugués

então judas iscariotes, um dos doze, foi ter com os principais sacerdotes para lhes entregar jesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por ai fliste për judë iskariotin, birin e simonit, sepse ky kishte për ta tradhtuar, ndonëse ishte një nga të dymbëdhjetët.

Portugués

referia-se a judas, filho de simão iscariotes; porque era ele o que o havia de entregar, sendo um dos doze.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Éshtë një nga të dymbëdhjetët që po ngjyen me mua në çanak.

Portugués

respondeu-lhes: É um dos doze, que mete comigo a mão no prato.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

këta janë të dymbëdhjetët që jezusi i dërgoi mbasi u dha këto urdhëra: ''mos shkoni ndër paganë dhe mos hyni në asnjë qytet të samaritanëve,

Portugués

a estes doze enviou jesus, e ordenou-lhes, dizendo: não ireis aos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe pas kësaj ndodhi që ai shkonte nëpër qytete dhe nëpër fshatra, duke predikuar dhe duke shpallur lajmin e mirë të mbretërisë së perëndisë; me të ishin të dymbëdhjetët,

Portugués

logo depois disso, andava jesus de cidade em cidade, e de aldeia em aldeia, pregando e anunciando o evangelho do reino de deus; e iam com ele os doze,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kështu hyri jezusi në jeruzalem dhe në tempull; dhe, mbasi shikoi mirë çdo gjë, duke qenë se ishte vonë, doli bashkë me të dymbëdhjetët në drejtim të betanias.

Portugués

tendo jesus entrado em jerusalém, foi ao templo; e tendo observado tudo em redor, como já fosse tarde, saiu para betânia com os doze.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë të dymbëdhjetët, pasi mblodhën numrin e madh të dishepujve, thanë: ''nuk është mirë që ne të lëmë fjalën e perëndisë për të shërbyer nëpër tryeza.

Portugués

e os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: não é razoável que nós deixemos a palavra de deus e sirvamos �s mesas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ndërsa ai ende po fliste, ja juda, një nga të dymbëdhjetët, erdhi, dhe bashkë me të një turmë e madhe me shpata dhe me shkopinj, e dërguar nga krerët e priftërinjve dhe nga pleqtë e popullit.

Portugués

e estando ele ainda a falar, eis que veio judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes e dos anciãos do povo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe në atë çast, ndërsa ai ende po fliste, erdhi juda, një nga të dymbëdhjetët, dhe me të një turmë e madhe me shpata e shkopinj, e dërguar nga krerët e priftërinjve, nga skribët dhe nga pleqtë.

Portugués

e logo, enquanto ele ainda falava, chegou judas, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varapaus, vinda da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata ishin në udhëtim për t'u ngjitur në jeruzalem, dhe jezusi i paraprinte. dhe ata ishin të tronditur dhe e ndiqnin me ndrojtje. dhe ai i mblodhi përsëri të dymbëdhjetët mënjanë dhe nisi t'u thotë çfarë do t'i ndodhte:

Portugués

ora, estavam a caminho, subindo para jerusalém; e jesus ia adiante deles, e eles se maravilhavam e o seguiam atemorizados. de novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,605,280 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo