Usted buscó: argjendin (Albanés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

German

Información

Albanian

argjendin

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Alemán

Información

Albanés

kam argjendin.

Alemán

ich habe das silber.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

merreni argjendin.

Alemán

nehmt das silber zurück.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

vetëm arin, argjendin, bronzin, hekurin, kallajin dhe plumbin,

Alemán

gold, silber, erz, eisen, zinn und blei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pranoni mësimin tim dhe jo argjendin, dijen në vend të arit të zgjedhur,

Alemán

nehmet an meine zucht lieber denn silber, und die lehre achtet höher denn köstliches gold.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

që të mund të krijojë vizatime artistike, të punojë arin, argjendin dhe bronzin,

Alemán

kunstreich zu arbeiten an gold, silber und erz,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

"me siguri ka një minierë për argjendin dhe një vend ku bëhet rafinimi i arit.

Alemán

es hat das silber seine gänge, und das gold, das man läutert seinen ort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

ju do të merrni paratë tuaja prapa deri në argjendin e fundit qerrata i mjerë!

Alemán

würdest du dir auch nur eine münze durch die lappen gehen lassen, du geizkragen?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kështu ezekia dha tërë argjendin që gjendej në shtëpinë e zotit dhe në thesaret e pallatit të mbretit.

Alemán

also gab hiskia all das silber, das im hause des herrn und in den schätzen des königshauses gefunden ward.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

plaçkitni argjendin, plaçkitni arin! ka thesare pa fund, pasuri të çfarëdo sendi të çmuar.

Alemán

so raubet nun silber! raubet gold! denn hier ist der schätze kein ende und die menge aller köstlichen kleinode.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

sepse ju keni marrë argjendin dhe arin tim dhe keni çuar në tempujt tuaj pjesën më të mirë të sendeve të mia të çmuara,

Alemán

4:5 die ihr mein silber und gold und meine schönen kleinode genommen und in eure tempel gebracht habt,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

merr argjendin dhe arin, bëj një kurorë me to dhe vëre mbi kryet e jozueut, birit të jehotsadakut, kryepriftit.

Alemán

und nimm silber und gold und mach kronen und setze sie aufs haupt josuas, des hohenpriesters, des sohnes jozadaks,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ajo nuk kuptoi që unë i jepja grurë, musht dhe vaj dhe shtoja argjendin dhe arin e saj, që ata i ofronin baalit.

Alemán

denn sie will nicht wissen, daß ich es sei, der ihr gibt korn, most und Öl und ihr viel silber und gold gegeben hat, das sie haben baal zu ehren gebraucht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata të cilët e ruajnë arin e argjendin e nuk e japin për rrugën e all-llahut, lajmëroji për një dënim të dhëmbshëm.

Alemán

denjenigen, die gold und silber horten und es nicht auf dem weg gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte pein,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ai bëri që të sillen në shtëpinë e perëndisë gjërat e shenjtëruara nga i ati dhe gjërat e shenjtëruara nga ai vetë: argjendin, arin dhe enët.

Alemán

und er brachte ein, was sein vater geheiligt und was er geheiligt hatte, ins haus gottes: silber, gold und gefäße.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe për t'i çuar argjendin dhe arin që mbreti dhe këshilltarët e tij ia kanë ofruar spontanisht perëndisë të izraelit, banesa e të cilit është në jeruzalem,

Alemán

und hinzubringen silber und gold, das der könig und seine ratsherren freiwillig geben dem gott israels, des wohnung zu jerusalem ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

nxirre argjendin dhe vendose aty ku e gjete, me të mirë, përndryshe, do të t'i thyej të dy krahët. do vij menjëherë.

Alemán

sie legen das besteck jetzt dahin, wo es hingehört, oder ich breche ihnen beide arme.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

e, ata që e grumbullojnë arin dhe argjendin dhe nuk e shpenzojnë në rrugën e perëndisë (si janë urdhëruar), sihariqoji me dënim të dhëmbshëm,

Alemán

denjenigen, die gold und silber horten und es nicht auf dem weg gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte pein,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ezekia pati pasuri shumë të mëdha dhe nder. ai bëri depozita për argjendin, arin, gurët e çmuar, aromat, mburojat, dhe për çdo lloj objektesh të çmuara,

Alemán

und hiskia hatte sehr großen reichtum und ehre und machte sich schätze von silber, gold, edelsteinen, gewürzen, schilden und allerlei köstlichem geräte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe u peshova atyre argjendin, arin, veglat, që ishin oferta e bërë për shtëpinë e perëndisë tonë nga mbreti, nga këshilltarët dhe nga paria e tij, dhe nga të gjithë izraelitët që ndodheshin atje.

Alemán

und wog ihnen dar das silber und gold und die gefäße zur hebe für das haus unsres gottes, welche der könig und seine ratsherren und fürsten und ganz israel, das vorhanden war, zur hebe gegeben hatten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

jehojakimi i dha faraonit argjendin dhe arin; por për të paguar paratë sipas urdhërit të faraonit i vuri taksa vendit. për të paguar faraonin neko, ai mblodhi argjendin dhe arin nga populli i vendit nga secili në bazë të vlerësimit të pronave të tij.

Alemán

und jojakim gab das silber und das gold pharao. doch schätzte er das land, daß es solches silber gäbe nach befehl pharaos; einen jeglichen nach seinem vermögen schätzte er am silber und gold unter dem volk im lande, daß er es dem pharao necho gäbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,030,891 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo