Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ju betohemi.
wir schwören.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne betohemi!
wir schwören! wir schwören!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betohemi mbi mbi thesarin.
wir werden schwören auf...auf... auf den schatz.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betohemi se do të ndjekim gjeneraiin.
wir folgen euch bis in den tod! wir folgen euch bis in den tod! wir folgen euch bis in den tod!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betohemi se do të jemi miq, deri në vdekje.
freunde bis in den tod.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
betohemi se do ti shërbejmë zotërisë së thesarit.
wir schwören es! wir werden ihm dienen, dem herrn des schatzes!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ju betohemi se do të bëjmë ç'të na thoni ju.
wir versprechen zu tun, was sie von uns wollen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-vetëm se? dumbledori na obligoi të betohemi që mos të tregojmë asgjë.
wir mussten dumbledore schwören, dir nichts zu erzählen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betohemi që nuk do themi asgjë në lidhje me atë punën ose ndryshe do vdesim dhe do kalbemi.
wir schwören, dass wir nie keinem nix davon erzählen, oder wir fallen tot um und verfaulen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e nëse dyshoni (në dëshminë e tyre) i ndalni ata të dy pas namazit (të iqindisë) dhe ata betohen në all-llahun: “ne nuk e japim betimin në all-llahun për asgjë edhe sikur të jetë (ai për të cilin betohemi) i afërm dhe nuk e fshehim dëshminë e (porositur prej) all-llahut, pse atëherë ne do të jemi mëkatarë!”
ihr haltet sie (beide zeugen) nach dem rituellen gebet auf, dann schwören sie bei allah - falls ihr zweifel hegen solltet -: "wir erkaufen uns damit nichts geringfügiges, selbst dann nicht, wenn derjenige, (für den wir zeugnis ablegen), ein verwandter ist, und wir verbergen nicht das von allah gebotene zeugnis, sonst gehören wir doch zu den verfehlenden."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible