Usted buscó: hipokrizinë (Albanés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

German

Información

Albanian

hipokrizinë

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Alemán

Información

Albanés

por kur ti gjen qetësi te të përdalat dhe unë e zbuloj këtë gjë. do bej qe te paguash për hipokrizinë.

Alemán

aber wenn man sich mit nutten abgibt und ich finde es heraus, dann wird es schmerzlich für den heuchler.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ua lidhi ai atyre në zemrat e tyre hipokrizinë deri në atë ditë kur do të dalin para tij, për shkak se atë çka i premtuan all-llahut nuk e mbajtën dhepër shkak se gënjejnë.

Alemán

als folge davon setzte er in ihre herzen heuchelei bis zum tag, an dem sie ihm begegnen werden. dies dafür, daß sie gott gegenüber brachen, was sie ihm versprochen hatten, und daß sie logen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ai e di gjendjen tuaj (besimin apo hipokrizinë), e ditën kur i kthehen atij, ai do t’u kallëzojë atyre për atë që vepruan.

Alemán

bereits kennt er genau das, woran ihr seid, und den tag, an dem sie zu ihm zurückgebracht werden, dann wird er ihnen kundtun über das, was sie taten.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

në mënyrë që all-llahu të provojë atë që është në zemrat e tuaja (sinqeritetin, ose hipokrizinë) dhe që të pastrojë atë që është në zemrat tuaja.

Alemán

(dies geschieht), damit gott prüft, was in eurer brust ist, und läutert, was in euren herzen ist.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe për shkak se u thyen besën që i patën dhënë all-llahut, dhe për shkak të asaj se gënjenin, all-llahu u ngjeshi hipokrizinë në zemrat e tyre deri në ditën që e takojnë atë.

Alemán

als folge davon setzte er in ihre herzen heuchelei bis zum tag, an dem sie ihm begegnen werden. dies dafür, daß sie gott gegenüber brachen, was sie ihm versprochen hatten, und daß sie logen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

thuaj: “edhe sikur të ishit në shtëpitë tuaja, atyre që është caktuar mbytja (vdekja), do të dilnin në vendin e flijimit të tyre!” në mënyrë që all-llahu të provojë atë që është në zemrat e tuaja (sinqeritetin, ose hipokrizinë) dhe që të pastrojë atë që është në zemrat tuaja.

Alemán

sag: wenn ihr auch in euren häusern gewesen wäret, wären diejenigen, denen der tod vorgezeichnet war, an den stellen erschienen, wo sie (als gefallene) liegen sollten, - damit allah prüfe, was in euren brüsten und herausstellt, was in euren herzen ist.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,223,124 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo