De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.
und ihre feinde ängsteten sie; und sie wurden gedemütigt unter ihre hände.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gjithë krerët, trimat dhe tërë bijtë e mbretit david iu nënshtruan mbretit salomon.
und alle obersten und gewaltigen, auch alle kinder des königs david taten sich unter den könig salomo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por bijtë e izraelit u bënë të fortë, nënshtruan kananejtë dhe i robëruan, por nuk i dëbuan krejt.
da aber die kinder israel mächtig wurden, machten sie die kanaaniter zinsbar und vertrieben sie nicht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sepse duke mos njohur drejtësinë e perëndisë dhe duke kërkuar të vendosin drejtësinë e vet, nuk iu nënshtruan drejtësisë së perëndisë,
denn sie erkennen die gerechtigkeit nicht, die vor gott gilt, und trachten, ihre eigene gerechtigkeit aufzurichten, und sind also der gerechtigkeit, die vor gott gilt, nicht untertan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por më vonë ndryshuan mendim dhe bënë që të rikthehen skllevërit dhe skllavet që i kishin lëshuar të lirë dhe i nënshtruan përsëri si skllevër dhe skllave të tyre.
aber darnach kehrten sie sich um und forderten die knechte und mägde wieder zu sich, die sie freigegeben hatten, und zwangen sie, daß sie knechte und mägde sein mußten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe, ai e mashtroi popullin e vet, e iu nënshtruan atij; ata, me të vërtetë, ishin popull ngatërrestar.
er fand sein volk leicht (zu beeinflussen), und da gehorchten sie ihm. gewiß, sie waren ein volk von frevlern.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as zabuloni nuk i dëboi banorët e kitronit dhe ata të nahalolit; kështu kananejtë banuan në mes të tyre, por iu nënshtruan skllavërisë.
sebulon vertrieb auch nicht die einwohner von kitron und nahalol; sondern die kanaaniter wohnten unter ihnen und waren zinsbar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kur tërë mbretërit vasalë të hadadezerit e panë që ishin mundur nga izraeli, bënë paqe me izraelin dhe iu nënshtruan atij. kështu sirët patën frikë të ndihmonin akoma bijtë e amonit.
da aber die könige, die unter hadadeser waren, sahen, daß sie geschlagen waren vor israel, machten sie frieden mit israel und wurden ihnen untertan. und die syrer fürchteten sich, den kindern ammon mehr zu helfen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kur shërbëtorët e hadarezerit panë se ishin mundur nga izraeli, bënë paqe me davidin dhe iu nënshtruan atij. kështu sirët nuk deshën më t'u vinin në ndihmë bijve të amonit.
und da die knechte hadadesers sahen, daß sie vor israel geschlagen waren, machten sie frieden mit david und wurden seine knechte. und die syrer wollten den kindern ammon nicht mehr helfen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amorejtë ishin të vendosur të qëndronin në malin heres, në ajalon dhe në shaal-bim; por kur dora e shtëpisë së jozefit u fuqizua, ata iu nënshtruan skllavërisë.
und die amoriter blieben wohnen auf dem gebirge heres, zu ajalon und saalbim. doch ward ihnen die hand des hauses joseph zu schwer, und wurden zinsbar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as neftsali nuk i dëboi banorët e beth-shemeshit dhe ata të beth-anathit, dhe u vendos në mes të kananejve që banonin në këtë vend; por banorët e beth-shemeshit dhe të beth-anathit iu nënshtruan skllavërisë.
naphthali vertrieb die einwohner nicht zu beth-semes noch zu beth-anath, sondern wohnte unter den kanaanitern, die im lande wohnten. aber die zu beth-semes und zu beth-anath wurden zinsbar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: