Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mos e trajtoni si skllav.
man darf ihn nicht behandeln wie einen sklaven.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edhe pse ju i trajtoni ashtu.
obwohl sie sie so behandeln.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kështu i i trajtoni aotobotët?
so behandelt ihr autobots?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- trajtoni mire sherbetoret e perendise.
- ihr seid gut zu den dienern gottes.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
po e trajtoni mamanë tuaj si budallaçkë.
komm, gil, gehen wir, die sind ja irre.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-që ju disi si të trajtoni një femër.
das sie wissen, wie man eine frau behandelt.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ju e trajtoni botën siç e trajtoni njëri-tjetrin.
lhr behandelt die welt, wie ihr einander behandelt.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ju doni që të bëj punën time, ju do të më trajtoni më me respekt.
du willst mir meine arbeit zu verrichten, werden sie mich mit respekt behandeln.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kur një i huaj banon bashkë me ju në vendin tuaj, mos e trajtoni keq.
wenn ein fremdling bei dir in eurem lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adhurone all-llahun dhe asnjë send mos e trajtoni të barabartë me të!
und dient allah und betreibt ihm gegenüber keinerlei schirk!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nëse ju nuk më trajtoni më të mirë, unë nuk do të kërkoj nga ju çë të dalim.
wenn sie nicht nett sind, gehe ich nicht mit ihnen aus.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unë kam qenë punëtore e mirë për më shumë se 10 vjet dhe kjo është mënyra se si ju më trajtoni.
ich bin seit über zehn jahren eine loyale angestellte, und das ist nun die art, wie sie mich behandeln?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
një ditë... do të penzionohem dhe kthehem në shtëpi. deri në atë kohë, ju duhet të më trajtoni mua ...
wenn ich einst meine rüstung ablege und heimkehre, empfange mich wie einen neuankömmling.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para se ti trajtoni ata ,a duhet që ju të thërrisni kompaninë siguruese qeveritare, para se ti trajtoni ata ?
wenn ein patient zu ihnen kommt, kontaktieren sie die staatliche krankenkasse?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zoti do t'i kalojë në pushtetin tuaj dhe ju do t'i trajtoni sipas të gjitha urdhërave që ju kam dhënë.
wenn sie nun der herr vor euch dahingeben wird, so sollt ihr ihnen tun nach allem gebot, das ich euch geboten habe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ftesën e profetit ndër ju mos e trajtoni si ftesë të cilën ia drejtoni ju njëri-tjetrit; all-llahu me siguri i di ata nga mesi i juaj të cilët tërhiqen fshehtazi.
erachtet nicht den aufruf des gesandten unter euch wie den aufruf eines von euch an die anderen. allah kennt ja diejenigen von euch, die sich (unbemerkt) davonstehlen, indem sie sich hinter anderen verstecken.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
të huajin që banon midis jush ta trajtoni njëlloj si ai që ka lindur midis jush; ti do ta duash si veten tënde, sepse edhe ju ishit të huaj në vendin e egjiptit. unë jam zoti, perëndia juaj.
er soll bei euch wohnen wie ein einheimischer unter euch, und sollst ihn lieben wie dich selbst; denn ihr seid auch fremdlinge gewesen in Ägyptenland. ich bin der herr, euer gott.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adhurone all-llahun dhe asnjë send mos e trajtoni të barabartë me të! jini të mirë me prindërit dhe të afërmit, edhe bonjakët, edhe të varfërit e mjerë, edhe me fqinjët e afërm, edhe me fqinjët e largët, edhe me shokët për rreth, edhe udhëtarët, edhe ata që janë nën kujdesin tuaj.
und dient allah und setzt ihm nichts zur seite; und seid gut zu den eltern und zu den verwandten, den waisen, den armen, dem nachbar, sei er verwandt oder aus der fremde, dem begleiter an der seite, dem sohn des weges und zu dem (sklaven), den ihr von rechts wegen besitzt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: