Usted buscó: varfrit (Albanés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

German

Información

Albanian

varfrit

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Alemán

Información

Albanés

si të varfrit.

Alemán

weißt du? die armen zum beispiel.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

që ngre të varfrit dhe vë në siguri lart ata që vuajnë.

Alemán

der die niedrigen erhöht und den betrübten emporhilft.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

isha një baba për të varfrit dhe hetoja rastin që nuk njihja.

Alemán

ich war ein vater der armen; und die sache des, den ich nicht kannte, die erforschte ich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

të tjerë e rrëmbejnë nga gjiri jetimin dhe marrin pengje nga të varfrit.

Alemán

man reißt das kind von den brüsten und macht's zum waisen und macht die leute arm mit pfänden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

varfrit në fakt, i keni gjithmonë me ju, por mua nuk më keni gjithmonë''.

Alemán

denn arme habt ihr allezeit bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.

Alemán

daß das schreien der armen mußte vor ihn kommen und er das schreien der elenden hörte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por nebuzaradani, komandanti i rojeve, la disa nga më të varfrit e vendit të punojnë vreshtat dhe arat.

Alemán

und vom armen volk auf dem lande ließ nebusaradan, der hauptmann, bleiben weingärtner und ackerleute.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

duke i blerë të varfrit me para, nevojtarin për një palë sandale dhe duke shitur edhe skarcitetet e grurit?".

Alemán

auf daß wir die armen um geld und die dürftigen um ein paar schuhe unter uns bringen und spreu für korn verkaufen?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

•zbatimin më të mirë dhe forcimin e mëtejshëm të prioriteteve ndjeshme të shoqërisë si: te fëmijët, të moshuarit dhe të varfrit.

Alemán

es wird davon ausgegangen, dass von den künftigen folgen des klimawandels wie in der vergangenheit die schwächsten in der gesellschaft unverhältnismäßig stark betroffen sein werden: kinder, ältere menschen und die armen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

jo vetëm dezertove me armën tënde por terrorizove zonën, vodhe nga të varfrit në emër të revolucionit por edhe për shkak të tradhëstise tënde fshatarët u torturuan dhe u vranë nga ushtria e batistës.

Alemán

du bist nicht nur mit deiner waffe desertiert, du hast im namen der revolution die armen terrorisiert und beraubt. durch deinen verrat wurden auch bauern gefoltert und von batistas armee ermordet.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

burimet ekonomike ishin aq të shpërndarë inequitably ... që të varfrit thjesht nuk kanë mjaft të holla ... me të cilat për të blerë ushqim se do të kemi qenë ... dispozicion në qoftë se ata mund të kenë ofruar për të paguar për të.

Alemán

die wirtschaftlichen ressourcen waren so ungleich verteilt, dass die armen einfach nicht genug geld besaßen, um lebensmittel zu kaufen, die aber verfügbar gewesen wären, wenn man sie sich hätte leisten können.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por vitin e shtatë do ta lësh të pushojë dhe ajo do të mbetet djerr, me qëllim që ta gëzojnë të varfrit e popullit tënd; dhe gjëja e fshatit do të hajë atë që kanë për të lënë ata. po ashtu do të veprosh me vreshtin tënd dhe ullinjtë e tu.

Alemán

im siebenten jahr sollst du es ruhen und liegen lassen, daß die armen unter deinem volk davon essen; und was übrigbleibt, laß das wild auf dem felde essen. also sollst du auch tun mit deinem weinberg und Ölberg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dëgjoni këtë fjalë, lopë të bashanit, që ndodheni mbi malin e samarisë, ju, që shypni të mjerët, që keqtrajtoni të varfrit, që u thoni zotërinjve tuaj: "sillni verë dhe ta pimë".

Alemán

höret dies wort, ihr fetten kühe, die ihr auf dem berge samarias seid und den dürftigen unrecht tut und untertretet die armen und sprecht zu euren herren: bringe her, laß uns saufen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,723,885,379 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo