Usted buscó: kota (Albanés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Danish

Información

Albanian

kota

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Danés

Información

Albanés

pse ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?

Danés

hvorfor fnyser hedninger, hvi pønser folkefærd på hvad fåfængt er?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

largoji sytë e mi nga gjërat e kota dhe gjallëromë në rrugët e tua.

Danés

vend mine Øjne bort fra tant, hold mig i live ved dit ord!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

disa, duke u shmangur nga këto gjëra, u kthyen në biseda të kota dhe,

Danés

men påbudets endemål er kærlighed af et rent hjerte og af en god samvittighed og af en uskrømtet tro,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe përsëri: ''zoti i njeh mendimet e të urtëve se janë të kota''.

Danés

og atter:"herren kender de vises tanker, at de ere forfængelige."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

mos u largoni për të ndjekur gjëra të kota, që nuk vlejnë as çlirojnë, sepse janë gjëra të kota.

Danés

og vend eder ikke til dem, som er tomhed og hverken kan hjælpe eller frelse, fordi de er tomhed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

"një njeri i urtë a përgjigjet vallë me njohuri të kota, dhe a mbushet me erëra lindore?

Danés

"mon vismand svarer med mundsvejr og fylder sit indre med Østenvind

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

askush të mos ju gënjejë me fjalë të kota, sepse, për shkak të këtyre gjërave, vjen zemërimi i perëndisë mbi bijtë e mosbindjes.

Danés

thi dette vide og erkende i, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en afgudsdyrker, har arv i kristi og guds rige.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

a mendon vallë që këshilla dhe forca për të bërë luftë janë vetëm fjalë të kota? te kush ke besim kur ke ngritur krye kundër meje?

Danés

du mener vel, at et blot og bart ord er det samme som plan og styrke i krig? og til hvem sætter du egentlig din lid, siden du gør oprør imod mig?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

''o burra, pse bëni këto gjëra? edhe ne jemi njerëz me të njëjtën natyrë si ju, dhe po ju shpallim lajmin e mirë, që ju nga këto gjëra të kota të ktheheni te perëndia e gjallë që ka bërë qiellin, dheun, detin dhe të gjitha gjërat që janë në ta.

Danés

råbte og sagde: "i mænd! hvorfor gøre i dette? vi ere også mennesker, lige kår undergivne med eder, og vi forkynde eder evangeliet om at vende om fra disse tomme ting til den levende gud, som har gjort himmelen og jorden og havet og alt, hvad der er i dem;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,763,273 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo