Usted buscó: o ti ta qofsha familjen (Albanés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Danish

Información

Albanian

o ti ta qofsha familjen

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Danés

Información

Albanés

o zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?

Danés

herre, hvad er et menneske, at du kendes ved det, et menneskebarn, at du agter på ham?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

Ç'është njeriu që ti ta bësh të madh dhe të kujdesesh për të,

Danés

hvad er et menneske, at du regner ham og lægger mærke til ham,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

a do të lidhë një besëlidhje me ty, që ti ta marrësh si shërbëtor për gjithnjë?

Danés

hvem har trukket dens klædning af, trængt ind i dens dobbelte panser?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por fjala është shumë afër teje; është në gojën tënde dhe në zemrën tënde, që ti ta zbatosh në praktikë.

Danés

nej, ordet er dig ganske nær, i din mund og i dit hjerte, så du kan handle derefter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

o ti që banon pranë ujërave të mëdha, të pasura në thesarë, fundi yt erdhi, fundi i fitimeve të tua të padrejta.

Danés

du, som bor ved de mange vande, rig på skatte, din ende er kommet, den alen, hvor man skære dig af.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

si arritën te jezusi, ata e lutën me ngulm duke i thënë: ''ai e meriton që ti ta pranosh këtë gjë,

Danés

men da de kom til jesus, bade de ham indtrængende og sagde: "han er vel værd, at du gør dette for ham;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

nuk do të ketë asnjë nevojtar midis jush, sepse zoti do të të bekojë me të madhe në vendin që zoti, perëndia yt, po të jep si trashgimi, që ti ta zotërosh,

Danés

dog, der bliver ingen fattige hos dig; thi herren din gud vil rigeligt velsigne dig i det land, herren din gud vil give dig i arv og eje,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

thuamë, o ti që të dashuron zemra ime, ku e kullot kopenë dhe ku e lë të pushojë në mesditë. pse vallë duhet të jem si një grua e mbuluar me vel pranë kopeve të shokëve të tu?

Danés

sig mig, du, som min sjæl har kær, hvor du vogter din hjord, hvor du holder hvil ved middag. thi hvi skal jeg gå som en landstryger ved dine fællers hjorde?

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Albanés

"zoti të ka caktuar prift në vend të priftit jehojada, me qëllim që të ketë kryeintendentë në shtëpinë e zotit për të mbikqyrur çdo njeri të marrë që bën profetin, me qëllim që ti ta futësh në burg dhe ta mbash në pranga".

Danés

"herren har gjort dig til præst i præsten jojadas sted til i herrens hus at have opsyn med alle gale og folk i profetisk henrykkelse, hvilke du skal lægge i blok og halsjern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,441,619 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo