Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
du rykked en vinstok op i Ægypten, drev folkeslag bort og plantede den;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
që ti e përgatite përpara gjithë popujve:
som du beredte for alle folkeslagenes Åsyn,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duan kryet e vendit në gostira dhe vendet e para në sinagoga,
og de ville gerne sidde øverst til bords ved måltiderne og på de fornemste pladser i synagogerne
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe të kenë vendet e para në sinagoga dhe vendet e para në gosti,
og gerne ville have de fornemste pladser i synagogerne og sidde øverst til bords ved måltiderne;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti e di kur ulem dhe kur ngrihem, ti e kupton nga larg mendimin tim.
du ved, når jeg står op, du fatter min tanke i frastand,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti e ke përshkuar dheun i indinjuar, i ke shkelur kombet i zemëruar.
i harme skrider du hen over jorden, du nedtramper folk i vrede.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besnikëria jote vazhdon brez pas brezi; ti e ke vendosur tokën dhe ajo ekziston.
din trofasthed varer fra slægt til slægt, du grundfæsted jorden, og den står fast.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe lopët e dobëta dhe të shëmtuara i hëngrën të shtatë lopët e para të majme;
og de magre og usle køer åd de syv første, fede køer;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;
alt førstefødt i landet slog han, førstegrøden af al deres kraft;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti e dëgjove zërin tim; mos ia fshih veshin tënd psherëtimës sime, thirrjes time për ndihmë.
du hørte min røst: "o, gør dig ej døv for mit skrig!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mbreti është i fuqishëm dhe e do drejtësinë. ti e ke vendosur të drejtën dhe e ushtrove jakobin në gjykim dhe drejtësi.
du er en konge, der elsker retfærd, retten har du grundfæstet, i jakob, øved du ret og retfærd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti e ke rritur kombin, ke shtuar gëzimin e tyre; ata gëzohen para teje ashtu si gëzohet dikush në korrje dhe ashtu si gëzohet kur ndahet plaçka e luftës.
du gør fryden mangfoldig, glæden stor, de glædes for dit Åsyn, som man glædes i høst, ret som man jubler, når bytte deles.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ai është e para nga veprat e perëndisë; vetëm ai që e bëri mund t'i afrohet atij me shpatën e tij.
hvem kan gribe den i dens tænder og trække reb igennem dens snude?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edhe po të jenë pemët e para të shenjta, edhe e tëra është e shenjtë; dhe po të jetë rrënja e shenjtë, edhe degët janë të shenjta.
men dersom førstegrøden er hellig, da er dejgen det også; og dersom roden er hellig, da ere grenene det også.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhashë gjithashtu dispozita lidhur me ofertën e druve në kohë të caktuara dhe lidhur me prodhimet e para. më kujto, o perëndia im, për të më bërë të mira!
og ydelsen af brænde til fastsatte tider og af førstegrøderne. kom mig i hu, min gud, og regn mig det til gode!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do të çosh në shtëpinë e zotit, perëndisë tënd, prodhimet e para të fryteve të tokës sate. nuk do ta gatuash kecin në qumështin e nënës së tij".
det bedste af din jords førstegrøde skal du bringe til herren din guds hus. du må ikke koge et hid i dets moders mælk!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
izraeli i ishte shenjtëruar zotit, prodhimet e para të korrjes së tij; tërë ata që i hanin bëheshin fajtorë dhe fatkeqësia binte mbi ta", thotë zoti.
israel var helliget herren, hans førstegrøde, alle, som åd det, måtte bøde, ulykke ramte dem, lyder det fra herren.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
atëherë shkon e merr me vete shtatë frymëra të tjerë më të këqij se ai, dha ata hyjnë aty dhe banojnë aty; dhe gjendja e fundit e atij njeriu bëhet më e keqe se e para''.
da går den bort og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette menneske end det første."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
''ruhuni nga skribët, të cilët shëtisin me kënaqësi me rroba të gjata, duan t'i përshëndesin nëpër sheshe, të jenë në vendet e para në sinagoga dhe në kryet e vendit nëpër gosti;
"vogter eder for de skriftkloge. som gerne ville gå i lange klæder og holde af at lade sig hilse på torvene og at have de fornemste pladser i synagogerne og at sidde øverst til bords ved måltiderne,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.