Usted buscó: un doiki ne shqiperi (Albanés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Italian

Información

Albanian

un doiki ne shqiperi

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Italiano

Información

Albanés

unë jam ne shqiperi

Italiano

io sono albanese

Última actualización: 2023-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

jeton ne shqiperi apo jashte

Italiano

le foto sono tutte in italia

Última actualización: 2020-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

rrËfimet faqja me e madhe ne shqiperi me filma te perkthyer ne gjuhen shqipe

Italiano

traduzione: emmelaura, toporagna, krabman, feloreena, so1808

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

jam ojo personi i gaduar sa per familjen e kam te madhe ne spanj ageli e shqiperi e per femi nuk kam o kar me zile ca analise do te ipja ty gjakun e pighit me tim ta pije un me shqiptar nuk vete ti qe e ke emrin durim ajde po qe dur se ta va emrin mort pastaj mos e kruaj me zjarin se te djek si ketu e ne shqiperi sjam lepur fjeri ke gateruar numrin e petsonin kar me zile mos i djer numrit se te gjej ty dhe ate qe ke te ruga ju qi krekj familjen ik te motra jote e futja ne both

Italiano

sono ojo, la persona che è pronta per la mia famiglia, ne ho una grande in spagna, ageli e albania, e per un bambino non ho un cazzo con il campanello, qualche analisi, ti darò il sangue del maiale con la mia bevanda, sono un albanese, non tu che hai il nome pazienza dai, se vuoi che metta il nome mort, allora non graffiarlo con il fuoco perché brucia come qui e in albania, non sono un coniglio, hai confuso il numero di animali domestici con il cazzo di un campanello, la famiglia krekj corre da tua sorella e li mette entrambi

Última actualización: 2021-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

pershendetje, ju shkruan cifti nga shqiperia, jaupaj erjola & zhgjuni denis. kemi nevoje t’ju drejtojme disa pyetje lidhur me procesin e transferimit te vezores, sepse kemi nevopje te oraganizohemi ne baze te pergjigjeve tuaja, te cilat do na ndihmojne shume te paraqitemi ne prrill 2018, duke qene se eshte periudha me e mire e mundshme per ne: jam ne dijeni qe do filloj kurat 2 jave para ardhjes se ciklit, dhe ne prril me llogarite qe kam bere cikli me vjen ne date 19.04.2018. donim te denim sa dite mbas ardhjes se ciklit realizohet transferimi? cfare analizash duhet te bej paraprakisht dhe a eshte e mundur ti bej ne shqiperi dhe ti kem me vete kur te vi ne klinike? a jane te nevojshme 2 jave ne dispozicion (2 javet e fundit te prrillit), nga data 16 prrill deri me 28 prrill), ne menyre qe te vi tre dite para ardhjes se ciklit? eshte e detyrueshme te vi dhe bashkeshorti kesaj here , sepse nuk kemi mundesi te paraqitemi te dy? kam pagese shtese pervec 1500 euro per transferten? do na ndihmonit shume nqs na shpjegoni keto hapa duke qene se nuk jetojme ne itali. ju falenderojme shume! jaupaj erjola & zhgjuni denis

Italiano

ciao, hai scritto paio dall'albania, jaupaj erjola

Última actualización: 2018-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,096,646 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo