Usted buscó: hafenbereich (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

hafenbereich

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

- im hafenbereich eingesetzte schleppschiffe.

Checo

- remorkérů plujících v přístavních zónách.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

genehmigung zum umladen im hafenbereich:

Checo

povolení překládky v prostoru přístavu:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gebäude mitten im hafenbereich von ijmuiden an der

Checo

pojďme sledovat, jak se tento slibný obchodní chov ryb vyvíjel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein europäischer sozialdialog im hafenbereich könnte durchaus einen zusätzlichen nutzen bringen, sofern sich die einschlägigen repräsentativen organisationen der europäischen interessenträger auf einen themenkatalog von gemeinsamem interesse einigen können.

Checo

dodatečný užitek by navíc mohl přinést evropský sociální dialog o námořních přístavech za předpokladu, že se významné evropské organizace zainteresovaných stran dohodnou na programu společného zájmu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5. die mitgliedstaaten sollten lokale, für den hafenbereich verantwortliche behörden, seeschifffahrtsämter, hafenbehören, klassifikationsgesellschaften und industrieverbände für fragen der landstromversorgung sensibilisieren.

Checo

5. Členské státy by měly zvýšit informovanost o pobřežní elektřině u místních orgánů, jež zodpovídají za přístavní oblasti, námořních orgánů, přístavních orgánů, klasifikačních společností a průmyslových sdružení.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man geht davon aus, dass ohne gefahrenabwehr im hafenbereich, der an die schnittstelle schiff/hafen anschließt, das risiko der „kontamination“ der gesicherten hafenanlagen hoch ist.

Checo

within this supply chain port security has been repeatedly emphasised as being critical to overall transport security (commission communication on enhancing maritime transport security, wco, us maritime security bill, ctpat).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach auffassung des ausschusses sollte der begriff hafen als der ort, der die schnittstelle schiff/hafen darstellt, so erweitert werden, dass er neben dem terminal auch zusätzliche bereiche, wie z.b. reeden, warteplätze und seewärtige hafenzufahrten, umfasst und festgelegt wird, welche bereiche, in denen güter gelagert werden, zum hafenbereich gezählt werden sollen.

Checo

má za to, že definice přístavu jakožto plochy mezi lodí a přístavem by se mělo rozšířit, aby zahrnovalo terminál a oblasti, jako jsou kotviště, kotevní okruhy a přístupy z moře a též jakékoli oblasti skladování zboží, které by se měly do oblasti přístavu zahrnout,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,470,490 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo