Preguntar a Google

Usted buscó: hochmoderne (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

Das ist hochmoderne Technik.

Checo

To jsou teda vymoženosti.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- Wo ist denn das hochmoderne Zeug?

Checo

- Tak kde máte ty špičkové zázraky?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sogar eine hochmoderne Feuerlöschanlage.

Checo

A dokonce i prvotřídní protipožární opatření, dle mého skromného názoru.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Hochmoderne nächste Generation Waffen.

Checo

Prototyp zbraně příští generace.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Hochmoderne Einrichtung zum Aussortieren und Verpacken.

Checo

Třídící a balící linka.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ein Unternehmen hat eine hochmoderne Sprinkleranlage entwickelt.

Checo

Společnost vyvinula důmyslné rozprašovací zařízení.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das gesamte DPD zieht in eine neue, hochmoderne

Checo

- Doufáš marně.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Struckers Labor hatte hochmoderne Roboter-Technik.

Checo

Ve Struckerově laboratoři jsem narazil na pokročilý robotický projekt.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ich bin dort hingegangen, um eine hochmoderne Obdachloseneinrichtung aufzubauen.

Checo

Přišel jsem s tím, že vybuduju nejmodernější útulek pro bezdomovce.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das ist eine hochmoderne Cam, in 30 Sekunden hab ich das im Netz

Checo

Tato věc podporuje 4G, kámo.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Was ich ihnen zeigen möchte, ist unsere hochmoderne Showbühne.

Checo

Chtěl jsem vám předvést... náš nejmodernější, nejvybavenější sál.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Tag. Mein Name ist Simon Pramsten. Ich verkaufe hochmoderne Staubsauger.

Checo

Dobrý den, jsem Simon Pramsten a prodávám tento vysoce moderní vysavač.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6.3 In der EU gibt es zahlreiche Beispiele für hochmoderne Kraftwerke.

Checo

6.3 V EU existuje mnoho příkladů nejmodernějších elektráren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Wir haben eine hochmoderne Unfallstation und sind auf solche Notfälle vorbereitet.

Checo

Máme tam nejlepší zařízení pro naléhavé případy.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einen Wärme- und Körperschalldetektor. Und wir haben eine hochmoderne Feuerlöschanlage.

Checo

A máme dobrý hasící systém.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Madrigal Electromotive besitzt auch eine Tochtergesellschaft,... die dieses hochmoderne Luftfiltersystem baut.

Checo

Madrigal Electromotive má také dceřinou společnost, která vyrábí tyhle skoro až umělecké filtrační systémy.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Und an dieser Stelle folgt, eine atemberaubende, hochmoderne psychiatrischen Klinik.

Checo

A namísto něj se vybuduje to nejmodernější zařízení pro duševně nemocné.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das ist eine hochmoderne Anlage, die streng geheime Projekte der nationalen Sicherheit beherbergt.

Checo

Tohle je špičkové zařízení, v němž probíhají ty nejutajovanější projekty národní bezpečnosti.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das Sicherheitssystem, dass sie einsetzt, wird betrieben durch eine hochmoderne Firma namens Brax...

Checo

Bezpečnostní systém, který si pořídila, ji zajišťuje vysoce odborná firma...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

So können auch hochmoderne Kohlekraftwerke einen Beitrag zur Grundversorgung und zum Ausgleich von Stromerzeugungsschwankungen leisten.

Checo

Díky tomu budou moci i vysoce moderní uhelné elektrárny přispívat k zabezpečování základních dodávek a ke kompenzaci výkyvů ve výrobě elektřiny.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo