Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
d durchsetzen.
d libertad, igualdad, solidaridad, ciudadanía y justicia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reformen durchsetzen
llevar a cabo reformas
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durchsetzen von richtlinien
cumplimiento
Última actualización: 2016-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seine rechte durchsetzen
hacer reconocer sus derechos e invocarlos
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wer konnte sich durchsetzen?
echemos un vistazo para ver quién resistió.
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
flexibles durchsetzen von richtlinien
cumplimiento flexible de políticas
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
sie müssen sich bald durchsetzen.
he visto cómo es este control: la onu está al lado y las armas siguen estando en poder de los serbios.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Übung: durchsetzen von richtlinien
laboratorio: aplicación de directivas
Última actualización: 2016-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andersen: durchführen und durchsetzen.
higía: ¿puede contarme algo sobre la "operación limpieza" y el concurso sobre el entorno laboral?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die rechte der verbraucher durchsetzen
cuando éstos actúan para proteger la seguridad de los consumidores o en defensa de sus intereses, tienden a hacerlo mediante la promulgación de normativas específicas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schwimmern arbeiteten, nicht durchsetzen.
pesos.con este sistema es posible alcanzar una precisión satisfacto ria.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seine rechte kennen und durchsetzen
informarse y hacer reconocer sus derechos
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die nationalen verwaltungen durchsetzen können.
d velar por el cumplimiento de las reglas comunitarias.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie man das durchsetzen von richtlinien konfiguriert
cómo configurar la aplicación de directivas
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie lan-erkundung und -durchsetzen funktionieren
cómo funciona la detección y aplicación de lan
Última actualización: 2016-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die richtliniensätze für erkundung und durchsetzen konfigurieren
configuración de las directivas de detección y aplicación
Última actualización: 2016-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ließ sich jedoch bisher nicht durchsetzen.
Últimas disposiciones relativas al iva datan del 1 de enero de
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
international vereinbarte standards fördern und durchsetzen:
promoting and enforcing existing internationally agreed standards:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das wird bush im demokratischen kongreß niemals durchsetzen.
deben ser eliminados con medidas estructurales allí donde aparezcan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entscheidend ist, daß die mitgliedstaaten die alkoholverbote durchsetzen.
lo decisivo, tal como ha dicho el colega valverde, es que adoptemos medidas concretas para hacer más seguras las carreteras de la muerte en vez de elaborar nuevos formularios de control y de crear nuevas burocracias.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: