Preguntar a Google

Usted buscó: gevonden (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

de collowebservice heeft geen colli gevonden

Español

collowebservice en heeft geen colli gevonden

Última actualización: 2014-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

In totaal zijn vijf gevallen gevonden voor een steunbedrag van 1250 tot 8875 EUR.

Español

En total, se han constatado 5 casos con ayudas que van 1250 a 8875 euros.

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Het aldus gevonden verschil werd vervolgens uitgedrukt in procenten van de totale cif invoerwaarde.

Español

A eventual diferença resultante desta comparação foi depois expressa como uma percentagem do valor CIF total de importação.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Als twee keer dezelfde kernwaarde wordt gevonden, zal het bestand niet correct worden geladen.

Español

Si algún valor clave está duplicado, el archivo no se cargará correctamente.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Indien de belangrijkste bronnen worden gevonden, kunnen de verontreinigende stoffen worden verminderd.

Español

A identificação das fontes principais ajudaria à sua mitigação.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Volgens de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk werd geen enkele particuliere investeerder bereid gevonden in Investbx te investeren.

Español

Según las autoridades del Reino Unido, ningún inversor privado estaba interesado en invertir en Investbx.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

De producent/exporteur heeft zijn bewering echter niet gestaafd en bij de controle is in de berekening geen dubbeltelling gevonden.

Español

Sin embargo, el productor exportador no pudo justificar sus afirmaciones y, tras la oportuna comprobación, no se encontró ninguna doble contabilización en el cálculo.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

De vaartuigen van de Gemeenschap stoppen bodemvisserijactiviteiten binnen vijf zeemijl van alle plaatsen in het SPFO-verdragsgebied waar bij visserijactiviteiten bewijzen van de aanwezigheid van kwetsbare mariene ecosystemen worden gevonden.

Español

Os navios comunitários devem cessar as actividades de pesca de fundo a uma distância de cinco milhas marítimas de qualquer sítio da Zona da SPFO sempre que, no decurso das operações de pesca, sejam encontradas provas da existência de ecossistemas marinhos vulneráveis.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Een daarmee verband houdende structurele belemmering kan ook worden gevonden wanneer voor de levering van de dienst een netwerkcomponent nodig is die technisch gesproken niet kan worden gedupliceerd, of alleen kan worden gedupliceerd voor kosten die dit voor de concurrenten economisch niet rendabel maken.

Español

También puede existir un obstáculo estructural afín cuando la prestación de un servicio exija un componente de red que no pueda duplicarse técnicamente o sólo a un coste que lo haga antieconómico para los competidores.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Een markt kan ook uit de aanbeveling worden verwijderd als er binnen de Europese Economische Ruimte bewijzen van daadwerkelijke en duurzame mededinging op die markt worden gevonden, vooropgesteld dat het wegnemen van bestaande regulerende verplichtingen de mededinging op die markt niet vermindert.

Español

Podría asimismo retirarse un mercado de la Recomendación si hubiera pruebas de que existe una competencia sostenible y efectiva en dicho mercado en el Espacio Económico Europeo, siempre que la supresión de las obligaciones reglamentarias existentes no vaya a reducir la competencia en ese mercado.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

(70) Eerst moet erop worden gewezen dat Turkije niet in de klacht was opgenomen, omdat de klagers geen bewijzen van schade veroorzakende dumping door Turkije hadden gevonden.

Español

(70) En primer lugar, hay que señalar que Turquía no estaba incluida en la denuncia porque los denunciantes no encontraron pruebas de dumping perjudicial procedente de Turquía.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

(70) Belanghebbenden hebben geen andere factoren genoemd waardoor de EU-producenten ook schade konden hebben geleden en deze werden bij het onderzoek ook niet gevonden.

Español

(70) Não foram referidos pelas partes interessadas, nem identificados no decurso do inquérito, outros factores que pudessem ter também contribuído para o prejuízo sofrido pela indústria comunitária.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

d) een beschrijving van de geconstateerde problemen en, waar van toepassing, de gevonden oplossingen om het lijden van de betrokken dieren te verlichten of zoveel mogelijk te beperken;

Español

d) una descripción de las dificultades encontradas y, en su caso, de las soluciones aplicadas para aliviar o reducir al mínimo el sufrimiento de los animales afectados;

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Indien binnen 30 dagen nadat de kwestie aan het Interimcomité is voorgelegd, dit comité of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden en geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen om het probleem in overeenstemming met dit artikel op te lossen.

Español

Se o Comité Provisório ou a Parte exportadora não tiverem adoptado qualquer decisão que ponha termo a esses problemas ou não tiver sido encontrada qualquer outra solução satisfatória no prazo de trinta dias a contar da data da notificação do Comité Provisório, a Parte importadora poderá adoptar as medidas adequadas para resolver o problema, em conformidade com o disposto no presente artigo.

Última actualización: 2010-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Er zijn slechts twee gevallen van steun voor exportkredietverzekering gevonden, met een steunintensiteit van 50 %, beperkt tot de kosten van de verzekeringspremie voor export naar niet-EU-landen voor bedragen van 3500 EUR en 7 miljoen ITL (wat nog eens gelijkstaat aan circa 3500 EUR).

Español

Sólo se han registrado dos casos de ayuda al seguro de los créditos a la exportación, con un tipo de ayuda del 50 %, limitados al coste de la prima del seguro y en relación con países de fuera de la UE, con importes de ayuda de 3500 euros y 7 millones de ITL (lo que aproximadamente equivale a 3500 euros).

Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Indien de Stabilisatie- en associatieraad of de exporterende partij niet binnen 30 dagen nadat de kwestie aan die raad is voorgelegd, een beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden, en indien geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen om het probleem in overeenstemming met dit artikel op te lossen.

Español

Se o Conselho de Estabilização e de Associação ou a parte exportadora não tiverem adoptado qualquer decisão que ponha termo a essas dificuldades ou não tiver sido encontrada qualquer outra solução satisfatória no prazo de trinta dias a contar da data da notificação do Conselho de Estabilização e de Associação, a parte importadora poderá adoptar as medidas adequadas para resolver o problema, em conformidade com o disposto no presente artigo.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

een centrum is waar sommige of alle beren tegen de ziekte van Aujeszky zijn gevaccineerd met een gE-deletievaccin; de betrokken beren zijn vóór de vaccinatie seronegatief bevonden voor de ziekte van Aujeszky en zijn op zijn vroegst drie weken na vaccinatie aan een nieuw serologisch onderzoek onderworpen waarbij geen antilichamen tegen het ziektevirus zijn gevonden;]

Español

no qual alguns ou todos os varrascos foram vacinados contra a doença de Aujeszky com uma vacina com delecção gE; esses varrascos eram seronegativos relativamente à doença de Aujeszky antes da vacinação e foram submetidos, pelo menos três semanas mais tarde, a um novo exame serológico que não revelou a presença de anticorpos induzidos pelo vírus da doença.]

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

(5) De in het kader van deze verordening gefinancierde maatregelen zijn buitengewoon en tijdelijk van aard en in het bijzonder bedoeld om, nadat er een oplossing voor het vraagstuk Cyprus is gevonden, de volledige toepassing van het communautaire acquis in de zones, indien mogelijk, voor te bereiden en te vergemakkelijken.

Español

(5) Las medidas que se financien con arreglo al presente Reglamento serán de carácter excepcional y transitorio y estarán destinadas, en particular, a preparar y facilitar, cuando proceda, la plena aplicación del acervo comunitario en las zonas, tras una solución al problema de Chipre.

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

(3) Op grond van een binomiale waarschijnlijkheidsverdeling kan worden berekend dat, wanneer minimaal 1 % van de producten van plantaardige oorsprong een hoeveelheid residuen boven de bepaalbaarheidsgrens bevat, bij onderzoek van 642 monsters er met een betrouwbaarheid van meer dan 99 % een monster met een hoeveelheid bestrijdingsmiddelenresiduen boven die grens zal worden gevonden.

Español

(3) Sobre la base de una distribución binómica de probabilidades, puede calcularse que el examen de 642 muestras permite que, con una certeza superior al 99 %, se detecten muestras cuyo contenido de residuos de plaguicidas supera el límite de determinación (LD), a condición de que no menos del 1 % de los productos de origen vegetal contenga residuos por encima de dicho límite.

Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

b) het feit dat het in de praktijk onmogelijk is de sanctie ten uitvoer te leggen, omdat, na de toezending van het certificaat en het vonnis aan de tenuitvoerleggingsstaat, de gevonniste persoon niet gevonden kan worden op het grondgebied van de tenuitvoerleggingsstaat, in welk geval de tenuitvoerleggingsstaat niet verplicht is de sanctie ten uitvoer te leggen;

Español

b) de la imposibilidad práctica de ejecutar la condena, tras la transmisión de la sentencia y del certificado al Estado de ejecución, por no haberse logrado encontrar al condenado en el territorio del Estado de ejecución, en cuyo caso no habrá obligación de ejecutar la condena por parte del Estado de ejecución;

Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo