Preguntar a Google

Usted buscó: gleichwie (Alemán - Esperanto)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi!

Esperanto

Vi estu imitantoj de mi, kiel mi ankaux estas imitanto de Kristo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Gleichwie Abraham hat Gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur Gerechtigkeit.

Esperanto

Tiel same, kiel Abraham kredis al Dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich auch nicht von der Welt bin.

Esperanto

Ili ne estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.

Esperanto

Jen estas mia ordono:ke vi amu unu alian tiel same, kiel mi vin amis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag.

Esperanto

kiel ankaux vi ja parte prikonsentis pri ni, ke ni estas via singratulado, tiel same, kiel vi ankaux estas la nia en la tago de nia Sinjoro Jesuo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Gleichwie du mich gesandt hast in die Welt, so sende ich sie auch in die Welt.

Esperanto

Kiel Vi min sendis en la mondon, tiel ankaux mi ilin sendis en la mondon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist.

Esperanto

Estu do perfektaj, kiel ankaux via cxiela Patro estas perfekta.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch Christus hat aufgenommen zu Gottes Lobe.

Esperanto

Tial akceptu unu la alian, kiel ankaux Kristo akceptis vin, al la gloro de Dio.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne Werke tot.

Esperanto

CXar kiel la korpo aparte de la spirito estas malviva, tiel ankaux fido aparte de faroj estas malviva.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Und es erschien an den Cherubim gleichwie eines Menschen Hand unter ihren Flügeln.

Esperanto

Kaj cxe la keruboj montrigxis similajxo de homa mano sub iliaj flugiloj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ich will sie Wunder sehen lassen gleichwie zur Zeit, da sie aus Ägyptenland zogen,

Esperanto

Kiel en la tempo de via eliro el la lando Egipta, Mi montros al li mirindajxojn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Aber gleichwie es zur Zeit Noah's war, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes.

Esperanto

Sed kiel la tagoj de Noa, tiel estos la alesto de la Filo de homo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird berufen von Gott gleichwie Aaron.

Esperanto

Kaj neniu alprenas al si tiun honoron krom la vokato de Dio, tiel same, kiel Aaron.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Und Gott, der Herzenskündiger, zeugte über sie und gab ihnen den heiligen Geist gleichwie auch uns

Esperanto

Kaj Dio, kiu konas la korojn, atestis al ili, donante al ili la Sanktan Spiriton tiel same, kiel al ni;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ein jegliches vier Angesichter hatte und vier Flügel und unter den Flügeln gleichwie Menschenhände.

Esperanto

CXiu el ili havis kvar vizagxojn, kaj cxiu havis kvar flugilojn, kaj similajxo de homaj manoj estis sub iliaj flugiloj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Wer da sagt, daß er in ihm bleibt, der soll auch wandeln, gleichwie er gewandelt hat.

Esperanto

kiu diras, ke li restas en li, tiu mem devus tiel iradi, kiel li iradis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen Werken gleichwie Gott von seinen.

Esperanto

CXar tiu, kiu venis en sian ripozejon, ankaux mem ripozas de siaj faroj, kiel Dio de Siaj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Darum muß er auch, gleichwie für das Volk, also auch für sich selbst opfern für die Sünden.

Esperanto

kaj pro tio li devas, kiel por la popolo, tiel ankaux por si mem, oferi pro pekoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Murrt auch nicht, gleichwie jener etliche murrten und wurden umgebracht durch den Verderber.

Esperanto

Kaj vi ne murmuru, kiel kelkaj el ili murmuris, kaj pereis per la ekstermanto.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden.

Esperanto

CXar kiel en Adam cxiuj mortas, tiel same ankaux en Kristo cxiuj estos vivigitaj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo