Preguntar a Google

Usted buscó: folienhaube (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

Verfahren und Vorrichtung zum Verpacken von Gegenständen in einer Folienhaube

Francés

Procédé et dispositif pour emballer des objets dans une housse en feuille

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUM ENTFERNEN EINER ÜBER EINEN GUTSTAPEL GEZOGENEN FOLIENHAUBE

Francés

PROCEDE ET DISPOSITIF D'ENLEVEMENT D'UNE HOUSSE RETRACTABLE RECOUVRANT UNE PILE DE MARCHANDISES

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren und Vorrichtung zum Aufschrumpfen einer auf einem palettierten Gutstapel befindlichen Folienhaube

Francés

Procédé et appareil pour rétrécir une housse en plastique autour d'une charge palettisée

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren und Vorrichtung zum Schrumpfen einer aus heissschrumpffähigem Material bestehenden Folienhaube über einer auf einer Palette befindlichen Ladung

Francés

Procédé et dispositif pour rétracter und housse en matériau thermorétractable sur une charge palletisée

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Wärmezufuhr beim Schrumpfen der Folienhaube (20) steuerbar ist.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que l'apport de chaleur peut être commandé lors de la rétractation de la housse en film (20).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienhaube (20) in dem erhitzten aufgeschrumpften Bereich gekühlt wird.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 1 à 8, caractérisé en ce que la housse en film (20) est refroidie dans la zone chauffée et rétractée.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß der Gegenstand für das Überziehen der Folienhaube (20) in die Folienhaube bewegt wird.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 1 à 9, caractérisé en ce que l'objet à recouvrir par la housse en film (20) est déplacé dans la housse en film.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Transporteinheit nach Anspruch 24, dadurch gekennzeichnet, dass die Verpackungseinheiten (1) mit einer gemeinsamen Umhüllung, beispielsweise einer Folienhaube und/oder Spannbändern umgeben sind.

Francés

Unité de transport selon la revendication 24, caractérisée en ce que les unités d'emballage (1) sont entourées avec une enveloppe commune, par exemple une calotte en feuille et/ou des bandes de serrage.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Umhüllen von Stückgut mit schlauch- bzw. haubenförmiger Stretchfolie, insbesondere von gestapelten Stückgutteilen, wie bspw. und insbesondere mehrschichtigen palettierten Stückgutstapeln, mit einem ggf. mehrteiligen (Reff- und/oder Stretch-)Hubrahmen, von dem eine Folienhaube vorzugsweise gerefft aufzunehmen sowie querzustretchen ist, und mittels dessen die quergestretchte Haube über das zu umhüllende Stückgut zu ziehen ist, dadurch gekennzeichnet, daß am Hubrahmen (9) wenigstens ein Sensor (12; 13') angeordnet ist, mittels dessen jeweils zu überwachen ist, ob die Umrißkontur (13) des jeweils nachfolgend zu umhüllenden Stückgutabschnittes innerhalb der lichten (Umriß-)Kontur (14) des Hubrahmens (9) liegt, und mittels dessen der Hubvorgang zu unterbrechen ist, wenn die lichte Hubrahmenkontur (14) von der Umrißkontur (13) des zu umhüllenden Stückgutes (1) durchsetzt ist, bzw. mittels dessen festzustellen ist, ob die Folie mit dem Hubrahmen (9) in Eingriff ist.

Francés

Dispositif pour envelopper avec du film étirable tubulaire ou, selon le cas, en forme de poche, des marchandises en colis séparés, notamment des colis de marchandises empilés comme, par exemple et notamment, des piles de marchandises en colis séparés formées de plusieurs couches et palettisées, comportant un cadre mobile (ariseur et/ou étireur) composé, le cas échéant, de plusieurs parties, qui reçoit une poche de film, de préférence arisée, et l'étire transversalement et au moyen duquel la poche étirée transversalement est tirée sur la marchandise en colis séparés à envelopper, caractérisé en ce qu'un détecteur (12 ; 13') au moins est disposé sur le cadre mobile (9), détecteur au moyen duquel on peut contrôler à chaque fois si le gabarit (13) du lot que l'on va envelopper se trouve à l'intérieur du gabarit de passage (14) du cadre mobile (9) et au moyen duquel la course (du cadre mobile) peut être interrompue lorsque le gabarit de passage (14) est engagé par le gabarit (13) de la marchandise en colis séparés (1) à envelopper ou, selon le cas, au moyen duquel on peut déterminer si le film se trouve bien sur le cadre mobile (9).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 13 bis 16, dadurch gekennzeichnet, daß die zweite Greifeinrichtung (16) zum Überziehen der Folienhaube (20) vier rechteckförmig angeordnete Greiffinger (16) aufweist, die in die geöffnete Folienhaube (20) bewegbar sind, um die gereffte Folienhaube zu übernehmen.

Francés

Dispositif pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 13 à 16, caractérisé en ce que , pour appliquer la housse en film (20), le deuxième dispositif de préhension (16) comprend quatre doigts de préhension disposés en forme de rectangle (16) qui peuvent être déplacés dans la housse en film ouverte (20) pour reprendre la housse en film déroulée.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Verpacken eines Gegenstand nach einem der Ansprüche 13 bis 15, dadurch gekennzeichnet, daß die erste Greifeinrichtung (10, 11) zum Öffnen der Folienhaube (20) vier Greifarme (103), die rechteckförmig angeordnet sind und vier Saugkästen (100) umfaßt.

Francés

Dispositif pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 13 à 15, caractérisé en ce que , pour ouvrir la housse en film (20), le premier dispositif de préhension (10, 11) comprend quatre bras de préhension (103) qui sont disposés en forme de rectangle et quatre caissons d'aspiration (100).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands, insbesondere eines palettierten Gutstapels (1) mit einer schrumpffähigen Folie (8, 20), wobei aus einem Folienschlauch eine Folienhaube (20) gebildet wird und die Folienhaube (20) durch eine Greifeinrichtung (10, 11) gegriffen, geöffnet und aufgerafft wird, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienhaube (20) über den zu verpackenden Gegenstand gezogen wird und gleichzeitig die Folienhaube (20) auf den Gegenstand aufgeschrumpft wird. Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienhaube (20) mittels einer Heizeinrichtung (17) durch Wärmezufuhr oberhalb einer Greifeinrichtung (16) auf den Gegenstand aufgeschrumpft wird. Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienhaube (20) mit Wärme beaufschlagt wird, bevor sie sich an den Gegenstand angelegt hat.

Francés

Procédé pour emballer un objet, en particulier une pile de marchandises palettisées (1) avec un film rétractable (8, 20), une housse en film (20) étant formée à partir d'un film tubulaire et la housse en film (20) étant saisie, ouverte et déroulée par un dispositif de préhension (10, 11), caractérisé en ce que la housse en film (20) est tirée par-dessus l'objet à emballer et est simultanément rétractée sur l'objet. Procédé pour emballer un objet selon la revendication 1, caractérisé en ce qu' à l'aide d'un dispositif de chauffage (17) la housse en film (20) est rétractée sur l'objet par un apport de chaleur au-dessus d'un dispositif de préhension (16). Procédé pour emballer un objet selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que la housse en film (20) est soumise à la chaleur avant qu'elle ne soit appuyée sur l'objet.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß beim Überziehen der Folienhaube (20) die zweite Greifeinrichtung (16) und die Heizeinrichtung (17) zusammen bewegt werden.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 1 à 9, caractérisé en ce que lors de l'application de la housse en film (20) le deuxième dispositif de préhension (16) et le dispositif de chauffage (17) sont déplacés ensemble.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienhaube (20) an ihrem unteren Bereich mit einer Bodenfolie (22) verschweißt wird.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 1 à 7, caractérisé en ce que dans sa zone inférieure la housse en film (20) est soudée avec un film de fond (22).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß mit der Heizeinrichtung (17) zuerst die Oberseite der Folienhaube (20) auf den Gegenstand geschrumpft wird und anschließend die Heizeinrichtung (17) und die zweite Greifeinrichtung (16), die die Folienhaube (20) im gerefftem Zustand hält, zusammen nach unten bewegt werden.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon la revendication 5, caractérisé en ce qu' avec le dispositif de chauffage (17) a lieu d'abord la rétractation du côté supérieur de la housse en film (20) sur l'objet et en ce qu' ensuite le dispositif de chauffage (17) et le deuxième dispositif de préhension (16), qui maintient la housse en film (20) dans l'état déroulé, sont déplacés ensemble vers le bas.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Verpacken eines Gegenstands nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß die zweite Greifeinrichtung (16) zum Überziehen der Folienhaube (20) an den Schrumpfrahmen (15) koppelbar ist.

Francés

Dispositif pour emballer un objet selon la revendication 13, caractérisé en ce que , pour appliquer la housse en film (20), le deuxième dispositif de préhension (16) peut être accouplé au cadre de rétraction (15).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Verpacken eines Gegenstands, insbesondere eines auf einer Palette (2) angeordneten Gutstapels (1) mit einer schrumpffähigen Folie (8, 20), mit: einer Zuführvorrichtung (6, 7) zum Zuführen eines Folienschlauchs (8) zu einer Bearbeitungsstation (10, 11, 12, 13); einer ersten Bearbeitungsstation (10, 11, 12, 13) zum Bilden einer Folienhaube (20); einer ersten Greifeinrichtung (10, 11) zum Öffnen der Folienhaube (20; einem bewegbaren Schrumpfrahmen (15) mit einer Heizeinrichtung (17) zum Schrumpfen der Folienhaube (20) auf den zu verpackenden Gegenstand, dadurch gekennzeichnet, dass eine zweite bewegbare Greifeinrichtung (16) zum Überziehen der Folienhaube (20) über den Gegenstand vorgesehen ist, die an den Schrumpfrahmen (15) gekoppelt ist, so dass die oberhalb der zweiten Greifeinrichtung (16) angeordnete und betreibbare Heizeinrichtung (17) die Folie beim Überziehen schrumpft.

Francés

Dispositif pour emballer un objet, en particulier une pile de marchandises (1) disposée sur une palette (2), avec un film rétractable (8, 20), avec : un dispositif d'alimentation (6, 7) pour amener un film tubulaire (8) à une station de travail (10, 11, 12, 13) ; une première station de travail (10, 11, 12, 13) pour former une housse en film (20) ; un premier dispositif de préhension (10, 11) pour ouvrir la housse en film (20) ; un cadre de rétractation mobile (15) avec un dispositif de chauffage (17) pour rétracter la housse en film (20) sur l'objet à emballer, caractérisé en ce qu' un deuxième dispositif de préhension mobile (16) accouplé au cadre de rétractation (15) est prévu pour appliquer la housse en film (20) sur l'objet, de sorte que le dispositif de chauffage (17) disposé au-dessus du deuxième dispositif de préhension mobile (16) et pouvant être commandé assure la rétractation du film lors de l'application.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Verfahren zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Folienhaube (20) durch eine erste Greifeinrichtung (10, 11) geöffnet wird und dann an eine zweite Greifeinrichtung (16) übergeben wird.

Francés

Procédé pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, caractérisé en ce que la housse en film (20) est ouverte par un premier dispositif de préhension (10, 11) et est ensuite remise à un deuxième dispositif de préhension (16).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Verpacken eines Gegenstands nach Anspruch 13 oder 14, dadurch gekennzeichnet, daß die zweite Greifeinrichtung (16) zum Überziehen der Folienhaube (20) mit dem Schrumpfrahmen (15) verbunden ist.

Francés

Dispositif pour emballer un objet selon la revendication 13 ou 14, caractérisé en ce que , pour appliquer la housse en film (20), le deuxième dispositif de préhension (16) est relié au cadre de rétraction (15).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Vorrichtung zum Verpacken eines Gegenstands nach einem der Ansprüche 13 bis 17, dadurch gekennzeichnet, daß der Schrumpfrahmen (15) eine Kühleinrichtung (18) zum Kühlen der Folienhaube (20) oberhalb der Heizeinrichtung (17) aufweist.

Francés

Dispositif pour emballer un objet selon l'une quelconque des revendications 13 à 17, caractérisé en ce qu' au-dessus du dispositif de chauffage (17) le cadre de rétractation (15) comprend un dispositif de refroidissement (18) pour refroidir la housse en film (20)).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo