Preguntar a Google

Usted buscó: utensil (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

Küchen-Utensil mit Schneidebrett

Francés

Ustensile de cuisine doté d'une planche à découper

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

MUNDPFLEGE-UTENSIL UND DEKORATIONSVERFAHREN

Francés

ACCESSOIRE DE SOINS BUCCAUX ET PROCEDE DE DECORATION

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

UTENSIL ZUM AUFBRINGEN VON FLÜSSIGEM KOSMETIKMATERIAL

Francés

OUTIL D'APPLICATION DE PRODUIT COSMETIQUE LIQUIDE

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

LEUCHTSTOFF UND HERSTELLUNGSVERFAHREN SOWIE LEUCHTENDES UTENSIL

Francés

PHOSPHORE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION DE CELUI-CI ET USTENSILE LUMINEUX

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ZAHNBÜRSTE MIT EINEM ZUSÄTZLICHEN ZAHNPUTZ-UTENSIL

Francés

BROSSE A DENTS COMPRENANT UN USTENSILE SUPPLEMENTAIRE DE NETTOYAGE

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Medizinisches Utensil nach Anspruch 7 oder 8, das ein Löffel ist.

Francés

Ustensile médical selon la revendication 7 ou 8, qui est une cuillère.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ABGABEANORDNUNG ZUR ABGABE VON FLÜSSIGKEIT AUF EIN VON EINEM UTENSIL GEHALTENES ENTFERNBARES TUCH

Francés

ENSEMBLE DISTRIBUTEUR PERMETTANT DE DISTRIBUER UNE FEUILLE AMOVIBLE CONTENUE DANS UN DISPOSITIF

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

HYGIENE UTENSIL UND VERWENDUNG EINER SOL-GEL-BESCHICHTUNG AUF SOLCH EINEM UTENSIL

Francés

USTENSILE D'HYGIÈNE PERSONNELLE ET UTILISATION D'UN FILM SOL GEL SUR CET USTENSILE

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

HIN- UND HERGEHENDES UTENSIL MIT EINEM ANTRIEBSSYSTEM MIT AUFSPÜRUNG DER RESONANZ SEINES ANGETRIEBENEN SYSTEMTEILS

Francés

DISPOSITIF DE PIECE A MAIN A VA-ET-VIENT DOTE D'UN SYSTEME D'ENTRAINEMENT QUI CHERCHE LA RESONANCE DE LA PARTIE DU SYSTEME ENTRAINEE

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ein Gebrauchsgerät (10) ist mit einem als Handgriff ausgebildeten Gehäuseschaft (30) und wenigstens einem darin angeordneten Utensil versehen.

Francés

Outil utilitaire (10) qui est doté d'un boîtier cylindrique (30) sous forme de poignée et d'au moins un ustensile placé dans ledit boîtier.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ihr habt damit einen Mega-Spass auf Feten und taut auch noch so eisig-verklemmte Grüppchen auf - ein essenzielles Utensil für eure Partys.

Francés

Il n'y a pas plus convivial, c'est l'idéal pour dérider les soirées les plus moroses : à acheter absolument pour les fêtes !

Última actualización: 2011-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Befestigungsteil (3) an dem Boden einen nach innen vertieften Bereich (14) zum Halten des Bodens des Utensils (20), wenn es in das Element (1) eingesetzt ist, zeigt.

Francés

Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce que ledit moyen de jonction (6) comprend une substance de collage, Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite place de fixation (3) présente, dans sa partie basse, une partie en retrait vers l'intérieur (14) destinée à supporter le fond dudit accessoire (20) lorsqu'il est inséré dans ledit élément (1).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Befestigungsteil (3) an der Oberseite eine elastisch deformierbare Haltefinne (15) zeigt, die mit dem Utensil (20) zusammenwirkt, wenn es in das Element (1) eingesetzt ist.

Francés

Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite pièce de fixation (3) présente, dans sa partie haute, une bride de maintien élastiquement déformable (15) coopérant avec ledit accessoire (20) lorsqu'il est inséré dans ledit élément (1).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Halteteil (154) an dem Boden einen nach innen vertieften Bereich (157) zum Halten der Basis des Utensils (20), wenn es in das Element eingesetzt ist, zeigt.

Francés

Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite pièce de maintien (154) présente, dans sa partie basse, une partie en retrait vers l'intérieur (157) destinée à supporter la base dudit accessoire (20) lorsqu'il est inséré dans ledit élément.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Halteteil (154) im Wesentlichen eine Längserstreckung entlang einer Hauptrichtung eines Einsetzens des Utensils (20) zeigt.

Francés

Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite partie de maintien (154) présente une extension sensiblement longitudinale le long d'une direction principale d'insertion dudit accessoire (20).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Halteteil (4) im Wesentlichen ringförmig geformt ist, um quer das Utensil (20) zu umschließen.

Francés

Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite pièce de maintien (4) est de forme sensiblement annulaire afin d'encercler transversalement ledit accessoire (20).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass es eine elastische Streckzone (9) aufweist, die dazu geeignet ist, die Oszillation des ringförmigen Halteteils (4) in Bezug auf das Befestigungsteil (3) von einer ersten zu einer zweiten Position durch das Einführen des Utensils (20) in den Sitz (5) so, dass das ringförmige Halteteil (4) das Utensil (20) hält, das in dem Sitz (5) verriegelt ist, zuzulassen.

Francés

Élément (1) selon la revendication 7, caractérisé en ce qu' il comprend une zone élastiquement molle (9) convenant pour permettre l'oscillation de ladite pièce de maintien annulaire (4) par rapport à ladite pièce de fixation (3) depuis une première jusqu'à une seconde position, au moyen de l'introduction dudit accessoire (20) dans ledit logement (5) de telle sorte que, dans ladite seconde position, ladite pièce de maintien annulaire (4) retienne verrouiller l'accessoire (20) dans ledit logement (5).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Element (1) nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass , in der ersten Position, die Achse (17) des Sitzes (5), definiert durch das ringförmige Teil (4), in Bezug auf die Achse (8) des Befestigungsteils (3) geneigt ist, wogegen, in der zweiten Position, die Achse (17) des Sitzes (5), die durch das ringförmige Teil (5) definiert ist, im Wesentlichen der Achse (8) des Befestigungsteils (8) entspricht. Element (1) nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass , in der ersten Position, die Achse (17) des Sitzes (5), definiert durch das ringförmige Teil (4), im Wesentlichen mit der Achse (8) des Befestigungsteils (3) übereinstimmt, wogegen, in der zweiten Position, die Achse (17) des Sitzes (5), definiert durch das ringförmige Teil (4), in Bezug auf die Achse (8) des Befestigungsteils (3) geneigt ist. Element (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass es ein Flaschenhalter ist. Verfahren zum Herstellen eines Trageelements (1), das dazu geeignet ist, einem Fahrradrahmen zugeordnet zu werden, um Fahrradutensilien (20) zu halten, wobei das Halteelement ein Befestigungsteil (3) für die Befestigung an dem Rahmen (2) des Fahrrads und mindestens ein Halteteil (4; 154), das einen Sitz (5) definiert, der dazu geeignet ist, das Utensil (20) aufzunehmen, aufweist, dadurch gekennzeichnet, dass es die Schritte aufweist: - Herstellen eines im Wesentlichen rohrförmigen Elements (50; 150; 250) aus einem Verbundbaumaterial, das strukturelle Fasern mit einer Länge größer als ein Millimeter, die in einer Matrix aus Polymermaterial eingebettet sind, aufweist, wobei sich das rohrförmige Element (50; 150; 250) entlang einer Hauptrichtung (X) erstreckt und die äußere Fläche entsprechend dem Profil der Teile (3, 4; 154) geformt besitzt; - Definieren, auf dem rohrförmigen Element (50; 150; 250), einer Vielzahl von aufeinander folgenden Formen, entsprechend der Form einer ersten einen zwischen dem Befestigungs- und dem Halteteil (3, 4; 154); - Abschneiden des rohrförmigen Elements (50; 150; 250) entsprechend den Formen des einen der Teile (3, 4; 154); - Aneinanderbauen jedes der geschnittenen Teile (3, 4; 154) an dem anderen des Befestigungs- und des Halteteils (3, 4; 154), wobei das andere des Befestigungs- und des Halteteils (3, 4; 154) nicht-strukturelle Verstärkungselemente aufweist, die in einem Polymermaterial eingebettet sind, um ein verstärktes Kunststoffmaterial zu bilden.

Francés

Élément (1) selon la revendication 1, caractérisé en ce qu' il s'agit d'un support de bouteille. Procédé de réalisation d'un élément de support (1) approprié pour être associé à un cadre de vélo pour supporter des accessoires de vélo (20), l'élément de support comprenant une pièce de fixation (3) destinée à l'adaptation au cadre (2) du vélo et au moins une pièce de maintien (4 ; 154) définissant un logement (5) approprié pour recevoir ledit accessoire (20), caractérisé en ce qu' il comprend les étapes consistant à : - réaliser un élément sensiblement tubulaire (50 : 150 ; 250) d'un matériau composite structurel comprenant des fibres structurelles d'une longueur supérieure à un millimètre, incorporées dans une matrice de matériau polymère, l'élément tubulaire (50 ; 150 ; 250) s'étendant le long d'une direction principale (X) et présentant une surface extérieure mise en forme en fonction du profil, desdites pièces (3, 4 ; 154), - définir sur ledit élément tubulaire (50 ; 150; 250) une pluralité de formes successives correspondant à la forme d'une première pièce entre lesdites pièce de fixation et de maintien (3, 4 ; 154), - découper ledit élément tubulaire (50 ; 150 ; 250) en fonction des formes de l'une desdites pièces (3, 4 ; 154), - assembler chacune des pièces découpées (3, 4 ; 154), sur l'autre desdites pièces de fixation et de maintien (3, 4 ; 154), ladite autre desdites pièces de fixation et de maintien (3, 4 ; 154) comprenant des éléments de renforcement non structurels incorporés dans un matériau polymère afin de former une matière plastique renforcée.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Mehrzwecktaschenwerkzeug (1), beinhaltend zwei laterale Seiten (10, 11), die als Griffstücke für das Werkzeug dienen, sowie einen Innenraum (12) zwischen besagten Seiten, wobei: besagtes Werkzeug ausserdem mehrere abnehmbare Utensilien (30-35) enthält, die in besagtem Innenraum angebracht sind und in einer Vielzahl von Unterbringungsräumen (20-25) in einem Magazin untergebracht werden, wobei besagte abnehmbare Utensilien (30-35) so in besagten Unterbringungsräumen (20-25) gehalten werden, dass der Benutzer durch Heben des besagten Magazins Zugang zu ihnen erhält, wobei besagtes Magazin (2) von besagtem Werkzeug (1) getrennt werden kann, wobei besagtes Werkzeug ausserdem wenigstens ein weiteres Utensil (13-16) enthält, das zwischen den besagten lateralen Seiten angebracht ist und um mindestens eine, diese beiden Seiten verbindende Querachse gedreht werden kann, wobei besagtes Magazin als Deckel (2) so passt, dass es in geschlossener Position wenigstens einen Teil von besagtem Innenraum (12) zudeckt, dadurch gekennzeichnet, dass besagtes Taschenwerkzeug aus einem Taschenmesser besteht, und dass die besagten abnehmbaren Utensilien in einer zu den Seiten (10, 11) parallelen Ebene angebracht sind.

Francés

Outil de poche multifonctionnel (1) comportant deux côtes latérales (10, 11) servant de poignées pour l'outil ainsi qu'un espacement intérieur (12) entre lesdites côtes, ledit outil comportant en outre plusieurs ustensiles amovibles (30-35) disposés dans ledit espacement intérieur et maintenus dans une pluralité de logements (20-25) dans un magasin, lesdits ustensiles amovibles (30-35) étant maintenus dans lesdits logements (20-25), en sorte que l'utilisateur peut y accéder en soulevant ledit magasin, ledit magasin (2) pouvant être désolidarisé dudit outil (1), ledit outil comportant en outre au moins un autre ustensile (13-16) disposé entre lesdites côtes latérales et pouvant pivoter autour d'au moins un axe transversal reliant ces deux côtes, ledit magasin étant conformé en couvercle (2) recouvrant en position fermée au moins une portion dudit espacement intérieur (12), caractérisé en ce que ledit outil de poche est constitué par un couteau de poche, et en ce que lesdits ustensiles amovibles sont disposés dans un plan parallèle aux côtes (10, 11).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Taschenwerkzeug gemäss dem Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass mindestens ein abnehmbares Utensil (30-35) nur teilweise in einem Unterbringungsraum (20-25) im Magazindeckel (2) und teilweise in besagtem Innenraum (12) untergebracht wird.

Francés

Outil de poche selon la revendication 1, caractérisé en ce que au moins un ustensile amovible (30-35) est seulement partiellement reçu dans un logement (20-25) du couvercle de magasin (2) et partiellement dans ledit espacement intérieur (12).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo