Usted buscó: zwischenkupplungshaltermittel (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 34, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel (34) als straßengängige einheit ausgebildet oder in eine solche umrüstbar und gegebenenfalls mit einem schleppfahrzeug kuppelbar sind.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 34, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont conformés en unité routière ou peuvent être convertis en une telle unité et peuvent être accouplés le cas échéant à un véhicule remorqueur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 37, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel mit einweisungsmitteln (52) für einen container (26i) versehen sind.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 37, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire sont munis de moyens d'introduction (52) pour un conteneur (26i).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß bei ausführung der zwischenkupplungseinheiten (30) mit positionierungsflächen (30a21, 30a22), die zum eingriff in Öffnungen (26a1) von oberen container-eckbeschlägen (26a) oder entsprechenden trägerbeschlägen (32) bestimmt und ausgebildet sind und mit abwärts gerichteten auflageflächen (30a12), die zur auflagerung an der oberseite von oberen container-eckbeschlägen (26a) oder trägerbeschlägen (32) bestimmt sind, die zwischenkupplungseinheiten (30) an den aufnahmen (54) des zwischenkupplungshaltermittel (34) durch diese positionierungs- (30a21, 30a22) und/oder auflageflächen (30a12) positioniert werden.

Francés

procédé selon l'une des revendications 1 à 6, caractérisé en ce que, lorsque les unités de couplage intermédiaires (30) sont réalisées avec des surfaces de positionnement (30a21, 30a22), qui sont prévues et conformées pour se mettre en prise dans des ouvertures (26a1) de garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) ou des garnitures de support (32) correspondantes et sont munies de surfaces d'appui (30a12) tournées vers le bas qui sont destinées à l'appui sur la face supérieure de garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) ou de garnitures de support (32), les unités de couplage intermédiaire (30) étant positionnées sur les logements (54) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) par ces surfaces de positionnement (30a21, 30a22) et/ou surfaces d'appui (30a12).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren zum umsetzen von containern (26i, 26ii), welche in ihren oberen ecken obere container-eckbeschläge (26a) zur kupplung mit spraederseitigen kupplungsmitteln (24) eines spreaders (22) besitzen und in ihren unteren ecken untere container-eckbeschläge (26b) zur verbindung mit den oberen eckbeschlägen (26a) eines jeweils unteren containers (26ii) oder mit entsprechenden trägerbeschlägen (32) eines containerträgers (28) besitzen, zwischen einem ersten standplatz (a), an welchem der jeweilige container (26i) mit seinen unteren container-eckbeschlägen (26b) durch lösbare zwischenkupplungseinheiten (30) an oberen container-eckbeschlägen (26a) eines unteren containers (26ii) oder an entsprechenden trägerbeschlägen (32) eines containerträgers (28) gesichert ist und einem zweiten standplatz (b), an welchem der container (26i) ohne die zwischenkupplungseinheiten (30) aufgenommen werden soll, wobei im rahmen dieses verfahrens die zwischenkupplungseinheiten (30) zunächst von dem unteren container (26i) bzw. dem containerträger (28) gelöst werden, der umzusetzende container (26i) sodann mittels eines spreaders (22) unter mitnahme der zwischenkupplungseinheiten (30) von dem unteren container (26ii) bzw. dem träger (28) abgehoben wird, die zwischenkupplungseinheiten (30) sodann von den unteren container-eckbeschlägen (26b) abgenommen werden und der von den zwischenkupplungseinheiten (30) befreite umzusetzende container (26i) sodann zu dem genannten zweiten standplatz (b) gebracht wird, dadurch gekennzeichnet, daß der umzusetzende container (26i) auf seinem weg von dem ersten standplatz (a) zu dem zweiten standplatz (b) auf zwischenkupplungshaltermittel (34) abgesetzt wird, welche nach einem der anordnung oberer container-eckbeschläge (26a) entsprechenden verteilungsbild mit aufnahmen (54) für die zwischenkupplungseinheiten (30) ausgerüstet ist, wobei die zwischenkupplungseinheiten (30) mit diesen aufnahmen (54) in eingriff treten, daß die zwischenkupplungseinheiten (30) sodann von dem gegenüber den zwischenkupplungshaltermitteln (34) positionierten container (26i) abgekuppelt werden und daß der umzusetzende container (26i) sodann unter zurücklassung der zwischenkupplungseinheiten (30) an den zwischenkupplungshaltermitteln (34) weiter befördert wird in richtung auf den zweiten standplatz (b) verfahren zum umsetzen von containern (26i, ii), welche in ihren oberen ecken obere container-eckbeschläge (26a) zur kupplung mit spreaderseitigen kupplungsmitteln (24) eines spreaders (22) besitzen und in ihren unteren ecken untere container-eckbeschläge (26b) zur verbindung mit oberen container-eckbeschlägen (26a) eines jeweils unteren containers (26ii) oder mit entsprechenden trägerbeschlagen (32) eines containerträgers (28) besitzen, zwischen einem zweiten standplatz (b) und einem ersten standplatz (a), an welchem die unteren container-eckbeschläge (26b) des umzusetzenden containers (26i) unter vermittlung von zwischenkupplungseinheiten (30) an obere container-eckbeschläge (26a) eines unteren containers (26ii) oder entsprechende trägerbeschläge (32) eines containerträgers (28) angekuppelt werden sollen, wobei der umzusetzende container (26i) auf seinem weg von dem zweiten standplatz (b), an dem er ohne zwischenkupplungseinheiten (30) aufgenommen war, zu dem ersten standplatz (a) mit den zwischenkupplungseinheiten (30) bestückt und sodann mittels eines spreaders (22) zu dem ersten standplatz (a) weiter transportiert und dort auf den unteren container (26ii) oder den containerträger (28) aufgesetzt und mit den dortigen oberen container-eckbeschlägen (26a) des unteren containers (26ii) bzw. den trägerbeschlägen (32) unter vermittlung der zwischenkupplungseinheiten (30) verbunden wird, dadurch gekennzeichnet, daß der umzusetzende container (26i) von dem zweiten standplatz (b) kommend zunächst auf zwischenkupplungshaltermittel (34) aufgesetzt wird, welche nach einem der anordnung von oberen container-eckbeschlägen (26a) oder trägerbeschlägen (32) entsprechenden verteilungsbild aufnahmen (54) für zwischenkupplungseinheiten (30) aufweist und in diesen aufnahmen (54) mit zwischenkupplungseinheiten (30) bestückt ist, daß der umzusetzende container (26i) während seiner positionierung gegenüber den zwischenkupplungshaltermitteln (34) mit den zwischenkupplungseinheiten (30) verbunden wird und daß der umzusetzende container (26i) sodann unter mitnahme der zwischenkupplungseinheiten (30) von dem zwischenkupplungshaltermitteln (34) zu dem ersten standplatz (a) gebracht, dort auf dem jeweils unteren container (26ii) bzw. dem containerträger (28) abgesetzt und unter vermittlung der zwischenkupplungseinheiten (30) gesichert wird.

Francés

procédé de transfert de conteneurs (26i, 26ii) qui possèdent dans leurs angles supérieurs des garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) pour l'accouplement à des moyens d'accouplement (24) côté agrippeur d'un agrippeur (22) et possèdent dans leurs angles inférieurs des garnitures d'angle de conteneur inférieures (26b) pour se relier aux garnitures d'angle supérieures (26a) d'un conteneur inférieur (26ii) respectif ou à des garnitures de support correspondantes (32) d'un support de conteneur (28), entre un premier emplacement (a) auquel le conteneur respectif (26i) est immobilisé avec ses garnitures d'angle de conteneur inférieures (26b) par des unités de couplage intermédiaire (30) libérables à des garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) d'un conteneur inférieur (26ii) ou à des garnitures de support correspondantes (32) d'une support de conteneur (28), et un deuxième emplacement (b) auquel le conteneur (26i) doit être reçu sans les unités de couplage intermédiaire (30), les unités de couplage intermédiaire (30) étant d'abord libérées du conteneur inférieur (26ii) ou du support de conteneur (28) dans le cadre de ce procédé, puis le conteneur à transférer (26i) étant soulevé au moyen d'un agrippeur (22) en entraínant les unités de couplage intermédiaire (30) du conteneur inférieur (26ii) ou du support (28), les unités de couplage intermédiaire (30) étant alors retirées des garnitures d'angle de conteneur inférieures (26b) et le conteneur (26i) à transférer, débarrassé de unités de couplage intermédiaire (30), étant enfin transféré jusqu'audit deuxième emplacement (b), caractérisé en ce que le conteneur à transférer (26i), sur sa trajectoire du premier emplacement (a) au deuxième emplacement (b), est déposé sur des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) qui sont munis de logements (54) pour les unités de couplage intermédiaire (30) disposés selon un schéma correspondant à la disposition des garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a), les unités de couplage intermédiaire (30) se mettant en prise avec ces logements (54), en ce que les unités de couplage intermédiaire (30) sont alors découplées du conteneur (26i) positionné en face des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) et en ce que le conteneur (26i) à transférer est alors déplacé en direction du deuxième emplacement (b) en laissant les unités de couplage intermédiaire (30) sur les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34). procédé de transfert de conteneurs (26i, 26ii) qui possèdent dans leurs angles supérieures des garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) pour l'accouplement à des moyens d'accouplement (24) côté agrippeur d'un agrippeur (22) et possèdent dans leurs angles inférieures des garnitures d'angle de conteneur inférieures (26b) pour se relier aux garnitures d'angle supérieures (26a) d'un conteneur inférieure respectif ou à des garnitures de support correspondantes (32) d'un support de conteneur (28), entre un deuxième emplacement (b) et un premier emplacement (a) auquel les garnitures d'angle de conteneur inférieures (26b) du conteneur (26i) à transférer doivent être accouplées à des garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) d'un conteneur inférieur (26ii) ou à des garnitures de support correspondantes (32) d'un support de conteneur (28) par l'intermédiaire d'unités de couplage intermédiaire (30), le conteneur à transférer (26i) étant équipé des unités de couplage intermédiaire (30) sur sa trajectoire du deuxième emplacement (b), auquel il était reçu sans unités de couplage intermédiaire (30), au premier emplacement (a) équipé avec les unités de couplage intermédiaire, puis transporté au premier remplacement (a) au moyen d'un agrippeur (22) et y être placé sur le conteneur inférieur (26ii) ou le support de conteneur (28) et y être relié aux garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) du conteneur inférieur (26ii) ou aux garnitures de support (32) par l'intermédiaire des unités de couplage intermédiaire (30), caractérisé en ce que le conteneur à transférer (26i), arrivant du deuxième emplacement (b), est d'abord placé sur des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) qui présentent des logements (54) pour unités de couplage intermédiaire (30) disposés selon un schéma correspondant à la disposition des garnitures d'angle de conteneur supérieures (26a) ou des garnitures de support (32), et étant équipé d'unités de couplage intermédiaire (30) dans ces logements (54), en ce que le conteneur à transférer (26i), pendant son positionnement par rapport aux moyens de préhension à couplage intermédiaire (34), est relié aux unités de couplage intermédiaire (30) et en ce que le conteneur à transférer (26i) est alors amené au premier emplacement (a) en emportant les unités de couplage intermédiaire (30) depuis les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34), y est déposé sur le conteneur inférieur (26ii) ou le support de conteneur (28) respectif et y est immobilisé par l'intermédiaire des unités de couplage intermédiaire (30).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 37, dadurch gekennzeichnet, daß den zwischenkupplungshaltermitteln ein stationärer handlingkran zugeordnet ist.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 37, caractérisé en ce qu'une grue de manipulation stationnaire est associée aux moyens de préhension à couplage intermédiaire.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 16, dadurch gekennzeichnet, daß die aufnahmen (54) der zwischenkupplungshaltermittel (34) über jeweils einen transportweg mit einem speicher (68) für zwischenkupplungseinheiten (30) verbunden sind, wobei dieser transportweg zur orientierungserhaltung oder geordneten umorientierung der zwischenkupplungseinheiten (30) ausgebildet ist.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 16, caractérisé en ce que les logements (54) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont reliés par une voie de transport respective à un magasin (68) pour unités de couplage intermédiaire (30), cette voie de transport étant conformée pour conserver l'orientation ou effectuer un changement d'orientation ordonné des unités de couplage intermédiaire (30).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 32 und 33, dadurch gekennzeichnet, daß an den zwischenkupplungshaltermitteln (34) eingriffsbeschläge für spreaderseitige kupplungsmittel vorgesehen sind, welche an spreader für unterschiedliche containerformate anpaßbar sind.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 32 et 33, caractérisé en ce que des garnitures d'agrippement sont prévues sur les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) pour des moyens de couplage côté agrippeur, lesquels peuvent s'adapter à l'agrippeur pour différents formats de conteneur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 29, dadurch gekennzeichnet, daß im falle einer zwischenkupplungseinheit (30), welche zur lösung von einem unteren container-eckbeschlag (26b) bzw. zur ankupplung an einen unteren container-eckbeschlag (26b) als ganze unter der last des containers (26i) gedreht werden muß, eine hierzu bestimmte dreheinheit an den zwischenkupplungshaltermitteln (34) durch eine vorspanneinrichtung im löse- bzw. ankupplungssinn vorgespannt ist derart, daß bei entlastung der zwischenkupplungseinheit (30) von dem gewicht des containers (26i) eine drehung im löse- bzw. ankupplungssinn während der entlastungsphase stattfindet.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 29, caractérisé en ce que, dans le cas d'une unité de couplage intermédiaire (30) qui doit être tournée entièrement sous la charge du conteneur (26i) pour se libérer d'une garniture d'angle de conteneur inférieure (26b) ou pour se coupler à une garniture d'angle de conteneur inférieure (26b), une unité rotative destinée à cet effet est serrée dans le sens de libération ou de couplage aux moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) par un dispositif de serrage de telle manière que, lorsque l'unité de couplage intermédiaire (30) est déchargée du poids du conteneur (26i), il se produit une rotation dans le sens de libération ou de couplage pendant la phase de déchargement.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach einem der ansprüche 3 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungseinheiten (30) von den aufnahmen (54) der zwischenkupplungshaltermittel (34) durch mechanische transportmittel (62, 70) zur jeweiligen speicherstelle (68i1, 68-ii1 ...) transportiert werden bzw. von der jeweiligen speicherstelle (68i1, 68ii ...) zur jeweiligen aufnahmestelle (54) durch mechanische transportmittel (62, 70) transportiert werden.

Francés

procédé selon l'une des revendications 3 à 7, caractérisé en ce que les unités de couplage intermédiaire (30) sont transportées des logements (54) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) par des moyens de transport mécaniques (62, 70) en direction du poste de magasin (68i1, 68ii1, ...) respectif ou sont transportés du poste de magasin (68i1, 68ii1, ...) respectif au logement respectif (54) par des moyens de transport mécaniques (62, 70).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel (34) mit einem container-verladekran (14, 18) zu verschiedenen arbeitsstellen dieses container-verladekran (16, 18) mitgenommen werden.

Francés

procédé selon l'une des revendications 1 à 9, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont emportés par une grue de transfert de conteneurs (14, 18) vers divers postes de travail de cette grue de transfert de conteneurs (16, 18).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach anspruch 17, dadurch gekennzeichnet, daß für jede aufnahme (54) der zwischenkupplungshaltermittel (34) ein besonderer speicher (68) für zwischenkupplungseinheiten (30) vorgesehen ist.

Francés

dispositif selon la revendication 17, caractérisé en ce que pour chaque logement (54) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34), il est prévu un magasin (68) séparé pour unités de couplage intermédiaire (30).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 25, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltungsmittel (34) in der nähe einer fahrpiste (12) für schienenlose containertransportfahrzeuge (40) angeordnet sind derart, daß sie diesen (40) die möglichkeit des heranbringens und aufsetzens bzw. abnehmens und abtransportierens von containern (26i) zu bzw. von den zwischenkupplungshaltermitteln (34) erlauben.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 25, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont agencés à proximité d'une piste (12) pour véhicules de transport de conteneurs sans rails (40), de telle manière qu'ils donnent à ceux-ci (40) la possibilité de rapprocher et charger ou enlever et transporter des conteneurs (26i) depuis ou vers les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 27, dadurch gekennzeichnet, daß sicherungsmittel vorgesehen sind, welche ein mitnehmen einer aufnahme (54) und zugehöriger funktionsteile (56) bei anheben eines containers (26i) gegenüber den zwischenkupplungshaltermitteln (34) verhindern, wenn trotz erteilung eines lösebefehls zur lösung der jeweiligen zwischenkupplungseinheit (30) vom container (26i) dieser lösebefehl bezüglich einer oder mehrer zwischenkupplungseinheiten (30) nicht oder fehlerhaft ausgeführt worden ist oder wenn ein lösebefehl nicht erteilt worden ist.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 27, caractérisé en ce que des moyens d'immobilisation sont prévus, qui empêchent un entraínement d'un logement (54) et de pièces fonctionnelles associées (56) lors du soulèvement d'un conteneur (26i) par rapport aux moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) lorsque, malgré la transmission d'un ordre de libération destiné à libérer l'unité de couplage intermédiaire (30) respective du conteneur (26i), cet ordre de libération n'a pas été exécuté ou a été exécuté incorrectement pour une ou plusieurs unités de couplage intermédiaire (30) ou lorsqu'un ordre de libération n'a pas été transmis.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 35, dadurch gekennzeichnet, daß an den zwischenkupplungshaltermitteln (34) im bereich der jeweiligen aufnahmen (54) schutzdachmittel angeordnet sind, einerseits so, daß sie außer Überdeckung mit einem ordnungsgemäß sich annähernden oder angehoben werdenden container (26i) liegen, andererseits so, daß sie an der jeweiligen aufnahme (54) tätigem service-personal unmittelbaren schutz oder kurzen fluchtweg gewähren.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 35, caractérisé en ce que, sur les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) au niveau des logements respectifs (54), des moyens formant toit de protection sont placés, d'une part de telle manière qu'ils se trouvent hors de chevauchement avec un conteneur (26i) se rapprochant ou en cours de levage correctement, et d'autre part de telle manière qu'ils assurent au personnel opérateur actif au logement respectif (54) une protection directe ou de courtes voies d'évacuation.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach anspruch 28, dadurch gekennzeichnet, daß die sicherungsmittel ein warn- oder steuerungssignal an eine bedienungsperson bzw. an ein zum abnehmen des containers (26i) von den zwischenkupplungshaltermitteln (34) dienendes hubwerk (38) abgeben.

Francés

dispositif selon la revendication 28, caractérisé en ce que les moyens d'immobilisation délivrent un signal d'alerte ou de commande à un opérateur ou à un mécanisme de levage (38) servant à retirer le conteneur (26i) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß einer jeweiligen aufnahme (54) der zwischenkupplungshaltermittel (34) mechanische betätigungsmittel (56) zur lösung bzw. ankupplung einer jeweiligen zwischenkupplungseinheit (30) von einem bzw. an einem container (26i) zugeordnet sind.

Francés

dispositif selon la revendication 11, caractérisé en ce qu'à un logement respectif (54) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont associés des moyens de commande mécaniques (56) destiné à libérer ou accoupler une unité de couplage intermédiaire (30) respective d'un ou à un conteneur (26i).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 24, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel (34) zusammen mit den aufnahmen (54), zugeordneten betätigungsmitteln (56) und/oder einem speicher bzw. individualspeichern (68) der aufnahmen (54) als eine transportfähige einheit (34) ausgebildet sind, welche vorzugsweise durch einen spreader (22, 36) erfaßbar und umsetzbar sind, gegebenenfalls auch nach zerlegung in teileinheiten.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 24, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) avec les logements (54), des moyens de commande (56) associés et/ou un magasin ou des magasins individuels (68) sont conformés en unité transportable (34) qui peut être prise et transférée de préférence par un agrippeur (22, 36), le cas échéant également après décomposition en sous-unités.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach anspruch 26, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel (34) durch verbindungsmittel (44) mit einen teil (16a) eines container-verladekrans (16) verbunden sind, welche von einem in containerübergabeposition (c) heranfahrenden schienenlosen containertransportfahrzeug (40) überfahrbar sind und gegebenenfalls energie- und steuerleitungen für die zwischenkupplungshaltermittel (34) beinhalten.

Francés

dispositif selon la revendication 26, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont reliés par des moyens de jonction (44) à une partie (16a) d'une grue de transfert de conteneurs (16), lesquels peuvent être dépassés par un véhicule de transport de conteneurs sans rail (40) approchant en position de remise de conteneur (c) et contiennent le cas échéant des conduites d'alimentation énergétique et de commande pour les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 22, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel (34) aus relativ zueinander beweglichen kästen (46) bestehen, welche eine einstellung der aufnahmen (54) auf verschiedene verteilungsbilder entsprechend der anordnung oberer und unterer container-eckbeschläge (26a, 26b) an containern (26i) unterschiedlicher abmessung gestatten.

Francés

dispositif selon l'une des revendications 11 à 22, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont constitués de caissons (46) mobiles relativement les uns aux autres, qui permettent un ajustement des logements (54) à différentes dispositions correspondantes à l'agencement des garnitures d'angle de conteneur supérieures et inférieures (26a, 26b) présentes sur des conteneurs (26i) de différentes dimensions.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß der container (26i) auf dem weg zwischen dem ersten (a) und dem zweiten (b) standplatz an einer stelle (c) mit den zwischenkupplungshaltermitteln (34) zur abgabe bzw. aufnahme der zwischenkupplungseinheiten (30) zusammengebracht wird, an der eine Übergabe zwischen verschiedenen containertransportmitteln (18, 22, 40, 36) erfolgt.

Francés

procédé selon l'une des revendications 1 à 8, caractérisé en ce que le conteneur (26i) sur sa trajectoire du premier (a) au deuxième (b) emplacement est réuni en un emplacement (c) aux moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) pour retirer ou recevoir les unités de couplage intermédiaire (30), emplacement auquel se fait un transfert entre différents moyens de transport de conteneur (18, 22, 40, 36).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo