Preguntar a Google

Usted buscó: 43b: (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

Artikel 43b

Griego

Άρθρο 43β

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

Artikel 43b (ersetzt) ( 24

Griego

Άρθρο 43 B(αντικαταστάθηκε) ( 24

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dies erfolgt mit den Artikeln 43a, 43b,43c und 46a.

Griego

Η προσαρμογή αυτή γίνεται στα άρθρα 43α, 43β, 43γ και 46α.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Es wird folgendes Kapitel Xa mit den Artikeln 43a und 43b eingefügt:

Griego

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο Χα, συμπεριλαμβανομένων των άρθρων 43α και 43β:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

10) Spezielle Vorschriften für die Abschlussprüfung bei kleinen und mittelgroßen Unternehmen (Artikel 43a und 43b)

Griego

10) Ειδικοί κανόνες για τον υποχρεωτικό έλεγχο μικρομεσαίων επιχειρήσεων (άρθρα 43α και 43β)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Da die vorausgehende Abänderung des Parlaments, nämlich der neue Erwägungsgrund 43b, im geänderten Vorschlag nicht übernommen wird, wird für den vorliegenden neuen Erwägungsgrund somit im geänderten Vorschlag die Nummer 43b frei, sodass der vom Parlament ursprünglich als neuer Erwägungsgrund 11a vorgeschlagene die Nummer 43c erhalten kann.

Griego

Δεδομένου ότι η προηγούμενη τροπολογία του Κοινοβουλίου, με αριθμό αιτιολογικής σκέψης 43β, δεν προτείνεται να συμπεριληφθεί, η νέα αιτιολογική σκέψη μπορεί να πάρει τον αριθμό 43β στην τροποποιημένη πρόταση, αφήνοντας χώρο για μια άλλη νέα αιτιολογική σκέψη του Κοινοβουλίου, που είχε τον αριθμό 11α, η οποία θα πάρει τον αριθμό 43γ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Darüber hinaus stellt Artikel 43b klar, dass die Beihilfe, die an die für die Beihilfe zuständige Einrichtung bzw. eine andere zuständige öffentliche Behörde des Mitgliedstaates zurückgezahlt wurde, auf einem separaten Konto zu führen ist; sie ist für den gleichen Zweck oder im Sinne der Ziele des operationellen Programms wiederzuverwenden.

Griego

Επιπροσθέτως, το νέο άρθρο 43β αποσαφηνίζει ότι η ενίσχυση η οποία επιστρέφεται στον φορέα που την χορηγεί ή σε άλλη αρμόδια δημόσια αρχή του κράτους μέλους καταχωρίζεται σε χωριστό λογαριασμό και χρησιμοποιείται για τον ίδιο σκοπό ή σύμφωνα με τους στόχους του επιχειρησιακού προγράμματος.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Zudem wäre es nach dem Dafürhalten der Kommission sinnvoller, diese zusätzliche Passage als neuen Erwägungsgrund mit der Nummer 43c einzufügen (sodass der vom Parlament unter dieser Nummer eingefügte neue Erwägungsgrund zu Nummer 43b würde).

Griego

Επιπλέον, σύμφωνα με την άποψη της Επιτροπής, το κείμενο που προστίθεται ενδείκνυται να παρεμβληθεί ως νέα αιτιολογική σκέψη με τον αριθμό 43γ (και αυτό που προστέθηκε από το Κοινοβούλιο με τον ίδιο αριθμό γίνεται 43β).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

B55 Da das Tochterunternehmen keine der in Paragraph 43B genannten Bedingungen erfüllt, hat es die Transaktion mit seinen Mitarbeitern als Vergütung mit Barausgleich zu bilanzieren.

Griego

B55 Επειδή η θυγατρική δεν πληροί καμία από τις δύο προϋποθέσεις της παραγράφου 43Β, καταλογίζει τη συναλλαγή με τους εργαζομένους της ως διακανονιζόμενη σε μετρητά.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

In einem solchen Fall hat das Unternehmen, das die Güter oder Leistungen erhält, die anteilsbasierte Vergütung ungeachtet etwaiger gruppeninterner Rückzahlungsvereinbarungen gemäß Paragraph 43B zu bilanzieren.

Griego

Σε τέτοιες περιπτώσεις, η οντότητα που λαμβάνει τα αγαθά ή τις υπηρεσίες καταλογίζει τη συναλλαγή που αφορά παροχές που εξαρτώνται από την αξία των μετοχών και διακανονίζεται με συμμετοχικούς τίτλους σύμφωνα με την παράγραφο 43Β, ανεξάρτητα από τις συμφωνίες εξόφλησης στο πλαίσιο του ομίλου.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Neue Nummerierung des Vertrags über die Europäische Union Artikel 32 ( ersetzt ) ( 20 ) Artikel 33 ( ersetzt ) ( 21 ) Artikel 34 ( aufgehoben ) Artikel 35 ( aufgehoben ) Artikel 36 ( ersetzt ) ( 22 ) Artikel 37 ( aufgehoben ) Artikel 38 ( aufgehoben ) Artikel 39 ( aufgehoben ) Artikel 40 ( ersetzt ) ( 23 ) Artikel 40a ( ersetzt ) ( 23 ) Artikel 40b ( ersetzt ) ( 23 ) Artikel 41 ( aufgehoben ) Artikel 42 ( aufgehoben ) TITEL VII --- BESTIMMUNGEN ÜBER EINE VERSTÄRKTE ZUSAMMENARBEIT ( ersetzt ) ( 24 ) Artikel 43 ( ersetzt ) ( 24 ) Artikel 43a ( ersetzt ) ( 24 ) Artikel 43b ( ersetzt ) ( 24 ) Artikel 44 ( ersetzt ) ( 24 ) Artikel 44a ( ersetzt ) ( 24 ) Artikel 45 ( ersetzt ) ( 24 ) TITEL VIII --- SCHLUSSBESTIMMUNGEN Artikel 46 ( aufgehoben ) Artikel 47 Ersetzt durch Artikel 89 AEUV .

Griego

Το δημοσιονομικό πλαίσιο προßλέπει οποιαδήποτε άλλη διάταξη χρήσιμη για την ομαλή διεξαγωγή της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo