Preguntar a Google

Usted buscó: nachwuchswissenschaftler (Alemán - Húngaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

Europäische Auszeichnung für 14 vielversprechende Nachwuchswissenschaftler

Húngaro

14 ígéretes díjazott a fiatal tudósok európai versenyén

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler: Preisverleihung in Paris an junge europäische Wissenschaftstalente

Húngaro

Uniós verseny fiatal tudósok számára: Kiválasztották azokat az európai tudományos csillagok at, akik Párizsban megvillogtathatják tudásukat

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Die Teilnehmer des EU-Wettbewerbs für Nachwuchswissenschaftler/innen sind bereits Gewinner!

Húngaro

A Fiatal Tudósok Európai Versenyének résztvevői márisnyertesnek számítanak!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

In diesem Rahmen soll die Teilnahme der besten Nachwuchswissenschaftler an diesen Exzellenzprogrammen unabhängig von ihrem Herkunftsland unterstützt werden.

Húngaro

A világ bármely országából származó legjobb fiatal kutatók e kiváló programokhoz csatlakozva ebben a keretben számíthatnak támogatásra.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dieser hohe Standard hebt den EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler/innen von ähnlichen Wettbewerben ab.

Húngaro

Ez amagas követelmény különbözteti meg a Fiatal Tudósok Európai Versenyét más, hasonló versenyektől.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Wettbewerb der Europäischen Union für Nachwuchswissenschaftler ist Teil des EU-Programms „Wissenschaft in der Gesellschaft“.

Húngaro

Az Európai Unió fiatal tudósok számára kiírt pályázata az EU „Tudomány a társadalomban” című programjának a részét képzi.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Europas beste Nachwuchswissenschaftler haben sich heute in Bratislava zur 24. jährlichen Preisverleihung des EU-Wettbewerbs für Nachwuchswissenschaftler eingefunden.

Húngaro

Európa legkiemelkedőbb fiatal tudósai gyűltek össze a mai napon Pozsonyban, hogy részt vegyenek a 24. alkalommal megrendezett Fiatal Tudósok Európai Versenyének (EUCYS) díjátadó ünnepségén.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„Der EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler ist ein Schaufenster für die besten wissenschaftlichen Leistungen von Studenten aus ganz Europa.

Húngaro

„A Fiatal Tudósok Európai Versenye a legjobb tudományos teljesítményt elérő diákok seregszemléje.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Diese Zentren bieten Forschungsstellen für begabte Nachwuchswissenschaftler an und garantieren den Doktoranden eine anspruchsvolle Betreuung und Ausbildung während der Vorbereitung ihrer Dissertation.

Húngaro

A kutatóképzést az egyéni kutatás mellett végzik. A doktori program négy évig tart.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der ERC wählt jedes Jahr unabhängig von Nationalität und Alter die besten und kreativsten Nachwuchswissenschaftler aus, um ihnen die Durchführung von auf fünf Jahre angelegten Projekten in Europa zu ermöglichen.

Húngaro

Az EKT évről évre támogatja az általa kiválasztott kiemelkedő és kreatív kutatókat, nemzetiségtől és kortól függetlenül, hogy Európában ötéves projekteket valósítsanak meg.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Hierzu gehören auch die Unterstützung von Lehrgängen und Ausbildungsnetzen sowie Maßnahmen, um den Sektor für Nachwuchswissenschaftler und -ingenieure attraktiver zu gestalten.

Húngaro

Ez magában foglalja a képzési programok és a képzési hálózatok támogatását, valamint a szakmát a pályakezdő kutatók és mérnökök számára vonzóbbá tevő intézkedéseket.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Doktoranden gelten als Studierende und Nachwuchswissenschaftler, d. h. sie sind aktive Mitglieder der wissenschaftlichen Gemeinschaft und erhalten gleichzeitig dieselbe Unterstützung wie die Studierenden.

Húngaro

A tudományos tevékenységről és a felsőoktatásról szóló törvénynek megfelelően az új Nemzeti Tanácsot 2004. december végén állították fel, újrafogalmazott felelősségi körökkel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

In Lissabon wurden heute junge Wissenschaftler aus der Tschechischen Republik, Polen und Ungarn als Gewinner der ersten Preise beim Wettbewerb der Europäischen Union für Nachwuchswissenschaftler im Jahr 2010 ausgezeichnet.

Húngaro

Az idei lisszaboni megmérettetésen cseh, lengyel és magyar ifjú kutatóknak ítélték oda a Fiatal Tudósok Európai Versenyének első díját.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Studierende in einem postgradualen Studiengang genießen bestimmte Vorteile: Während der ersten beiden Jahre ihres Studiums gelten sie sowohl als Nachwuchswissenschaftler als auch als Studierende.

Húngaro

Svájcban csak a pozitív eredményt hozó külső vizsgálatok eredményét publikálják.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Weitere Informationen über den EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler mit Fotos, Erfolgsberichten, Kurzporträts der Jurymitglieder und Beschreibungen aller eingereichten Projekte sind abrufbar unter:

Húngaro

Részletesebb tájékoztatás a Fiatal Tudósok Európai Versenyével kapcsolatban, például fényképek, sikertörténetek, a bírálóbizottság tagjainak szakmai életrajza és az összes pályamunka bemutatása a következő weboldalon található:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Sie steht dem FuI-Personal in allen Phasen der Laufbahn offen, vom postgraduierten Nachwuchswissenschaftler bis zum erfahrensten leitenden Wissenschaftler, und auch dem Verwaltungspersonal und technischen Personal.

Húngaro

A támogatás elérhető lesz a kutatói és az innovációs életpálya minden szintjén lévő szakemberek számára a legfiatalabb (posztgraduális) kutatóktól egészen a legmagasabb (vezetői) pozíciót betöltő szakemberekig, beleértve az adminisztratív és a technikai személyzetet is.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

15 vielversprechende europäische und nichteuropäische Nachwuchstalente im Alter von 14 bis 20 Jahren wurden für Projekte höchster wissenschaftlicher Qualität ausgezeichnet, mit denen sie am EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler teilgenommen haben.

Húngaro

Az EU fiatal tudósok számára kiírt versenyén 15 ígéretes, 14 és 20 év közötti európai és nem európai fiatal tudós részesült jutalomban legmagasabb minőségű tudományos projektjéért.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Wettbewerb der Europäischen Union für Nachwuchswissenschaftler wurde von der Europäischen Kommission im Jahr 1989 ins Leben gerufen, um die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen Nachwuchswissenschaftlern zu fördern und diesen die Gelegenheit zu bieten, sich von einigen der bedeutendsten Forscher Europas betreuen zu lassen.

Húngaro

A Fiatal Tudósok Európai Versenyét az Európai Bizottság indította el 1989-ben, hogy elősegítse a fiatal kutatók közötti együttműködést és tapasztalatcserét, valamint lehetővé tegye számukra, hogy első szárnypróbálgatásaikat a legelismertebb európai tudósok segítsék.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Wettbewerb der Europäischen Union für Nachwuchswissenschaftler wurde von der Europäischen Kommission ins Leben gerufen, um die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen jungen Wissenschaftlern mit ähnlichen Fähigkeiten und Interessen zu erleichtern und ihnen die Möglichkeit zu geben, sich von einigen der prominentesten Wissenschaftler in Europa beraten zu lassen.

Húngaro

A Fiatal Tudósok Európai Versenyét az Európai Bizottság indította el, hogy elősegítse a hasonló képességekkel és érdeklődéssel rendelkező fiatal kutatók közötti együttműködést és tapasztalatcserét, valamint lehetőséget biztosítson számukra ahhoz, hogy a legelismertebb európai tudósok segítsék szárnypróbálgatásaikat.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Wettbewerb der Europäischen Union für Nachwuchswissenschaftler wurde von der Europäischen Kommission ins Leben gerufen, um die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen jungen Wissenschaftlern mit ähnlichen Fähigkeiten und Interessen zu erleichtern und ihnen die Möglichkeit zu geben, sich von einigen der prominentesten Wissenschaftler in Europa leiten zu lassen.

Húngaro

A Fiatal Tudósok Európai Versenyét az Európai Bizottság indította útjára, hogy elősegítse a hasonló képességekkel és érdeklődéssel rendelkező fiatal kutatók közötti együttműködést és tapasztalatcserét, valamint lehetőséget biztosítson számukra ahhoz, hogy a legelismertebb európai tudósok kísérjék szárnypróbálgatásaikat.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo