De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
verteidigungsrechte
a védelemhez való jog
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unschuldsvermutung und verteidigungsrechte
az ártatlanság vélelme és a védelemhez való jog
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
andernfalls würden die verteidigungsrechte beschnitten.
ellenkező esetben sérülne a védelemhez való jog.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
verteidigungsrechte und recht auf ein faires verfahren
a jogsértő magatartás betudhatósága
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gleichzeitig müssen die verteidigungsrechte gestärkt werden.
ezzel egyidejűleg erősíteni kell a védelem jogosítványait.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erläuterung zu artikel 48 — unschuldsvermutung und verteidigungsrechte
magyarázat a 48. cikkhez – az ártatlanság vélelme és a védelemhez való jog
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
2.2 dadurch werden auch die verteidigungsrechte gestärkt.
2.2 ez az intézkedés a védelemmel kapcsolatos jogok erősítésére is kiterjed.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jedem angeklagten wird die achtung der verteidigungsrechte gewährleistet.
(2) minden gyanúsított személy számára biztosítani kell a védelemhez való jogának tiszteletben tartását.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
artikel 48 der charta gewährleistet die unschuldsvermutung und die verteidigungsrechte.
cikke biztosítja az ártatlanság vélelmének tiszteletben tartását és a védelemhez való jogot.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das verfahren sollte zugleich die verteidigungsrechte der händler wahren.55
az eljárást során tiszteletben kell tartani a kereskedők védelemhez való jogát is55.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) jedem angeklagten wird die achtung der verteidigungsrechte gewährleistet.
senki sem vonható büntetőeljárás alá és nem büntethető olyan bűncselekményért, amely miatt az unióban a törvénynek megfelelően már jogerősen felmentették vagy elítélték.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verteidigungsrechte eines angeklagten sollten von diesen mechanismen unberührt bleiben.
ezek a mechanizmusok nem sérthetik a gyanúsított személyek védelemhez való jogát.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
option a1: eu-weite kampagne zur aufklärung über die wichtigsten verteidigungsrechte
szakpolitikai lehetőség: a védelemhez való minimumjogokra vonatkozó uniós szintű tájékoztatási kampány
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verteidigungsrechte der betreffenden personen während des verfahrens sind in vollem umfang zu wahren.
az érintett személyek védekezéshez való jogát az ilyen eljárás során teljes mértékben tiszteletben kell tartani.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verweis auf diese verpflichtung ist wichtig, denn er dient dem schutz der verteidigungsrechte.
figyelembe véve a védekezési jog védelmét, fontos hangsúlyozni e kötelezettség jelentőségét.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verteidigungsrechte der betreffenden personen müssen während des verfahrens in vollem umfang gewahrt werden.
az érintett személyek védekezéshez való jogát az eljárás során teljes mértékben tiszteletben kell tartani.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.3 im rahmen der nationalen rechtsvorschriften sind die verteidigungsrechte bislang noch in sehr unterschiedlichem maße geschützt.
3.3 a nemzeti jogszabályok a védelemhez való jogok gyakorlását még mindig igen eltérő fokon teszik lehetővé.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus verfügt der beschuldigte über die verteidigungsrechte, die in dem für das verfahren maßgebliche recht vorgesehen sind.
emellett a gyanúsítottat megilleti a védelemhez való jog is, amint azt az eljárásra vonatkozó nemzeti jog biztosítja.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf jeden fall wird die auffassung vertreten, dass dadurch die verteidigungsrechte der interessierten parteien in keiner weise beeinträchtigt wurden.
mindenesetre úgy tekinthető, hogy ez semmilyen módon nem érintette az érdekelt felek védelemhez való jogát.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die verteidigungsrechte des unternehmens werden geschtzt, da es gelegenheit erhlt, sich frmlich zu den zustzlichen beweismitteln zu uern.
emellett vdi a vllalat vdelemhez val jogt, mivel lehetősget biztost szmra, hogy formlisan reagljon a tovbbi bizonytkra.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: