Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der betreff der e-mail.
the subject of the message.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betreff - der betreff der e-mail.
subject - the subject of the email
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn sie z.b. den betreff einer e-mail im newinspector-ereignis ändern, dann sehen sie den neuen betreff nicht.
for instance, if you edit the item's subject in newinspector you won't see the change.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der betreff einer e-mail ist in eudora auf 63 zeichen begrenzt. da der text der nachricht im betreff wiederholt wird, muss dieser gekürzt werden, wenn er die 63 zeichen überschreitet.
the subject of an e-mail is limited to 63 characters in eudora. since the text of the message is repeated in the subject, it must be truncated if it is longer than 63 characters.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so finden sie auch nach jahren, wer ihnen wann und mit welchem betreff eine mail zugesandt hat.
so finden sie auch nach jahren, wer ihnen wann und mit welchem betreff eine mail zugesandt hat.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betreffs einer ernährung auch kostet, sich nicht aufzuregen.
about a food too it is not necessary to worry.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit outlook das so sortieren kann, wird nicht der betreff verwendet, sondern die felder conversationtopic und conversationindex. darum funktioniert es auch nicht, einfach den betreff einer e-mail zu ändern, um diese in eine andere unterhaltung zu bringen.
outlook doesn't use the subject field for the sorting, but the conversationindex. that's why it doesn't work to simply change the subject, the message would still be shown in a different conversation.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der betreff eines postings sollte aussagekräftig sein, so daß der leser bereits anhand des betreffs erkennt, worum es in dem beitrag geht.
readers should have a good idea of what the topic is about by reading the subject, even before they read your post.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bitte verwenden sie folgendes kontakt-formular. wählen sie beim betreff eine kategorie aus.
please fill in this contact-form.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ltrs-e-mails an die benutzer und bearbeiter erhalten im betreff eine kennzeichnung des tickets, zum beispiel
ltrs e mails to the users and reviewers receive a marking of the ticket in the subject, for example
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die forschungsprojekte betreffen einen oder mehrere der folgenden bereiche:
research projects shall address one or more of the following areas:
Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: