Preguntar a Google

Usted buscó: kundmachungen (Alemán - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

Die ersten Texte gehen auf das XVII. Jahrhundert zurück; in dieser Zeit wurden die ersten Kundmachungen verfasst.

Inglés

The first texts go back to the 17th century.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Daß es sich bei diesen Austreibungsvorgängen vor den Potsdamer Beschlüssen um ein zentral gelenktes Unternehmen handelt, geht daraus hervor, daß die Aufforderung hiezu von den Orts- und Bezirksnationalausschüssen durch öffentliche Kundmachungen erlassen wurde.

Inglés

That the expulsion which took place before the resolutions of Potsdam was a centrally directed action may be deduced from the fact that the expulsion orders were issued as public proclamations by the local and district National Committees.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dieses Dekret tritt mit dem Tage der Kundmachung in Kraft; es wird von allen Mitgliedern der Regierung durchgeführt.

Inglés

This Edict shall become effective on the date of its publication. It will be carried out by all members of the Government.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Wir vergessen immer, dass sich unser Glaube, wie Paulus sagt, nicht auf kluge, schlagkräftige Argumente stützt, sondern auf die Kundmachung des Geistes und seiner Macht.

Inglés

We always forget that our faith, as Saint Paul says, is not based on wise persuasive argument, but on the manifestation of the Spirit and His power.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Diese Stadverwaltung hat sofort auf den Strassen die Kundmachung herausgegeben, in der, neben anderem, stand: "Jeder, der plündert, stiehlt, tötet und gefährdet persönliche und Vermögenssicherheit der Bürger oder wer auf irgendwelche Weise den Frieden und die Ordnung gefährdet, wird mit dem Tod bestraft werden".

Inglés

Very soon power was given to the city administration headed by Gliša Rakić, who immediately put an announcement on the streets, which, among the other things, said that: "those who steal, rob, kill or jeopardize citizens’ security or in any other way break the public peace and order, WILL BE SENTENCED TO DEATH”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Personen, welche die tschechoslowakische Staatsangehörigkeit nach § 1 verloren haben, können binnen 6 Monaten von dem Tage, welcher durch die Kundmachung des Innenministeriums, abgedruckt in der Sammlung der Gesetze und Verordnungen, bestimmt werden wird, bei dem örtlich zuständigen Bezirks-Nationalausschuß (Bezirksverwaltungskommission) oder der Vertretungsbehörde um deren Rückgabe ansuchen.

Inglés

Persons who have lost their Czechoslovak citizenship under § 1 may apply to the appropriate District National Committee or the authorities representing it for restitution within 6 months of the date which will be appointed in the promulgation of the Ministry of the Interior and published in the Compilation of Statutes and Enactments.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2) Art. 28 und 33 treten am Tage der Kundmachung in Kraft.

Inglés

2) Articles 28 and 33 shall come into force on the date of proclamation.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Eine Kundmachung wird erfolgen, sobald die Nominierungen für den NAID-Firmenvorstand 2014 Mitte November eröffnet werden.

Inglés

An announcement will follow soon when nominations for the 2014 NAID Board of Directors are opened in mid-November. Open posts will include three directors’ seats, and the offices of secretary and president elect.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) Von der Erlassung eines Bundesgesetzes, das die Zulässigkeit der Verarbeitung sensibler Daten betrifft, hat der Bundeskanzler anläßlich der Kundmachung des Gesetzes im Bundesgesetzblatt der Europäischen Kommission Mitteilung zu machen.

Inglés

(1) Subject to this Part, a performer has the right to prevent the unauthorised exploitation of any qualifying performance given by him.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

In der letzten Maiwoche wurde eine Kundmachung des tschechischen Garnisonskommandanten erlassen, wodurch in 24 Punkten über die deutsche Bevölkerung der Ausnahmezustand verhängt wurde.

Inglés

In the course of the last week of May a proclamation of the Czech Military Commander was issued according to which the state of emergency was proclaimed on the German population in 24 articles.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das RIS als Teil des E-Governments Das RIS ist eine vom Bundeskanzleramt betriebene Datenbank, die der Kundmachung der im Bundesgesetzblatt (BGBl.) zu verlautbarenden Rechtsvorschriften und der Informationen (zum Beispiel in Form der konsolidierten Fassung des Bundesrechts) über das Recht der Republik Österreich dient. Die Anfänge des RIS reichen bis in das Jahr 1983 zurück. Damals wurde das System in seinen Grundzügen konzipiert.

Inglés

The Legal Information System of Austria is one of the most important information databases in the Web for federal and provincial law gazettes as well as decrees from the Federal Ministries.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(7) 39 Abs. 2 in der Fassung des Bundesgesetzes BGBl. I Nr. 149/2004 tritt mit Beginn des auf die Kundmachung des genannten Bundesgesetzes folgenden Tages in Kraft.

Inglés

Part IX as amended by the Federal Act Federal Law Gazette No. 418/1992 shall enter into force as of the

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Laut öffentlicher Kundmachung mußten sich die stellungslos gewordenen Intelligenzberufe beim Arbeitsamt melden, wo sie zu schwerer Arbeit im Hydrierwerk oder Bergbau eingesetzt wurden, was gewöhnlich mit dem Verlust der Wohnung und Einlieferung in ein Lager verbunden war.

Inglés

It was announced that intellectual workers who had thus become unemployed were to report to the labour exchange, where they were ordered to hard labour in the hydrogenizing works or in the mines, which was usually bound up with loss of living quarters and detention in a camp.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) Dem Anmelder steht innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Anmeldetag einer früheren Markenanmeldung, die bei einer Anmeldestelle eingereicht wurde, die nicht vom Geltungsbereich einer zwischenstaatlichen Vereinbarung über die Anerkennung der Priorität erfaßt ist, für eine dieselbe Marke betreffende spätere Anmeldung im Inland das Recht der Priorität der früheren Markenanmeldung zu, wenn eine entsprechende Gegenseitigkeit mit dieser Anmeldestelle durch eine vom Bundesminister für wirtschaftliche Angelegenheiten im Bundesgesetzblatt zu verlautbarende Kundmachung festgestellt ist.

Inglés

(2) The declaration of priority shall be submitted to the Patent Office within two months of the

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Die Kundmachung der geänderten Allgemeinen Geschäftsbedingungen unter Hinweis auf die Rechtsfolgen kann schriftlich oder auf elektronischem Wege erfolgen.

Inglés

The announcement of the changed General Terms and Conditions, with reference to the legal consequences, can be made in writing or electronically.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Kundmachung des Sportlers des Jahres der Stadt Rovinj

Inglés

Pronouncement of Rovinj’s Athlete of the Year

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Die Kundmachung von Verordnungen. Dissertation

Inglés

Patentability of pharmaceuticals.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Änderungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten als genehmigt und sind auch für bestehende Verträge wirksam, wenn der Kunde nicht innerhalb von drei Monaten nach Kundmachung der geänderten Allgemeinen Geschäftsbedingungen vom Vertrag zurücktritt und uns rechtzeitig auf diese Rechtsfolge hingewiesen hat.

Inglés

Changes to the General Terms and Conditions shall be deemed as approved and apply also to existing contracts, unless the customer, following announcement of the changed General Terms and Conditions, withdraws from the contract within three months and has pointed out to us this legal consequence in good time.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Den Plan legt sie zur öffentlichen Einsichtnahme bei dem örtlichen Nationalausschuß während 15 Tagen aus und macht gleichzeitig auf die Auslage durch eine Kundmachung aufmerksam, die einmal, während dieser Zeit auf seiner Amtstafel ausgehängt wird, zum anderen, spätestens am ersten Tag der Auslage, im Druck und im Amtsblatt des Siedlungsamtes und zwar mit einer Belehrung über die Einwendungen, veröffentlicht wird.

Inglés

It shall make available the plan for public inspection in the premises of the Local National Committee for a period of 15 days and at the same time shall call attention to the opportunity for such public inspection by notice which shall appear on the official board of the Local National Committee as well as in the Official Gazette of the settlement office on the first day of its exhibition, together with an instruction concerning the objections which may be raised thereto.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Eine Kundmachung in Fassanisch stammt aus dem Jahr 1631, eine in Fodom aus dem Jahr 1632. Im Jahr 1703 schrieb Bischof Kaspar Ignaz König eine Kundmachung zur Einberufung der Soldaten; dieser Text enthält 250 badiotische Wörter.

Inglés

In this period the first proclamations were written: one proclamation in Val di Fassa Ladin is of 1631, one in Fodom is of 1632 and in 1703 bishop Kaspar Ignaz König wrote a proclamation in order to gather soldiers: this text contains 250 words in Ladin Badiot.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo