MyMemory, la memoria de traducción más extensa del mundo
Par de idiomas:
 Tema   
Preguntar a Google

Usted buscó: abbuchungsermächtigungen (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

der Versuch einer Typologie einiger Verbraucherkreditverträge mit Harmonisierung der zahlreichen Kreditvergabeformen und Berücksichtigung bestimmter Methoden wie des "Direkt­belastungsverfah­rens", bei dem der Verbraucherkredit mit einer Abbuchungsermächtigung kombi­niert wird;

Italiano

Uno sforzo di creare una tipologia di alcuni contratti di credito ai consumatori, armonizzando le diverse formule di concessione di crediti e prendendo in considerazione determinati metodi quali il sistema di addebito diretto, cioè il finanziamento al debitore legato all'autorizzazione all'addebito in conto.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- "Abbuchungsermächtigung" ("direct debit authorisation"): eine allgemeine Weisung/Anweisung eines Zahlers an seine Zentralbank, aufgrund derer die Zentralbank berechtigt und verpflichtet ist, das Konto des Zahlers aufgrund eines Lastschriftauftrags des Zahlungsempfängers zu belasten;

Italiano

- per "autorizzazione di addebito diretto" (direct debit authorisation) si intende un'istruzione di carattere generale impartita da un ordinante alla propria BC in virtù della quale quest'ultima è legittimata e tenuta ad addebitare il conto dell'ordinante medesimo sulla base di un'istruzione di addebito diretto proveniente da un beneficiario,

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- "AS-Abbuchungsermächtigung": ein von einer Verrechnungsbank gemäß dem von den Zentralbanken des Eurosystems erstellten Stammdatenformular sowohl ihrem Nebensystem als auch ihrer Verrechnungs-Zentralbank erteilter Auftrag, der das Nebensystem berechtigt, AS-Lastschriften einzureichen, und die Verrechnungs-Zentralbank anweist, das PM-Konto oder Unterkonto der Verrechnungsbank gemäß der AS-Lastschrift zu belasten;

Italiano

- per "mandato di addebito" si intende un'autorizzazione concessa da un regolante mediante il modulo fornito dalle BC dell'Eurosistema tra i moduli di raccolta dei dati statici, indirizzato sia al proprio SA sia alla propria BCR, che consente al SA di immettere istruzioni di addebito, e che dà disposizioni alla BCR di addebitare il conto PM o un sotto-conto del regolante a seguito delle istruzioni di addebito,

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- "AS-Lastschriftauftrag" oder "AS-Lastschrift": eine Zahlungsanweisung eines Nebensystems an die Verrechnungs-Zentralbank, den in der Anweisung spezifizierten Betrag dem PM-Konto oder Unterkonto einer Verrechnungsbank aufgrund einer AS-Abbuchungsermächtigung zu belasten und ihn entweder einem Konto des Nebensystems im PM oder dem PM-Konto oder Unterkonto einer anderen Verrechnungsbank gutzuschreiben;

Italiano

- per "istruzione di addebito" si intende un'istruzione di pagamento indirizzata alla BCR e immessa da un SA per addebitare sul conto PM o un sotto-conto di un regolante l'importo in esso specificato, sulla base di un mandato di addebito, e per accreditare uno dei conti SA nel PM o un altro conto PM o sotto-conto di un regolante,

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

3) Die AS-Zentralbanken stellen sicher, dass die Nebensysteme, mit denen sie eine bilaterale Vereinbarung geschlossen haben, die AS-Abbuchungsermächtigungen und sonstige relevante Dokumente bei ihren Verrechnungsbanken einholen und bei der AS-Zentralbank einreichen.

Italiano

3) Le BCSA assicurano che i SA con i quali hanno in essere accordi bilaterali raccolgano dai propri regolanti i mandati di addebito e l'ulteriore documentazione rilevante e li presentino alla BCSA.

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 3

Referencia: MatteoT

Alemán

4) Ist eine Verrechnungsbank Teilnehmer am TARGET2-Komponenten-System der betreffenden AS-Zentralbank, überprüft die AS-Zentralbank die Gültigkeit der AS-Abbuchungsermächtigungen der Verrechnungsbank und nimmt alle erforderlichen Einträge im Stammdaten-(Verwaltungs-)Modul vor.

Italiano

4) Se un regolante è un partecipante nel sistema componente di TARGET2 della BCSA competente, la BCSA verifica la validità del mandato di addebito prodotto dal regolante e provvede ad effettuare i necessari inserimenti nello Static Data (Management) Module.

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

Nimmt eine Verrechnungsbank nicht am TARGET2-Komponenten-System der betreffenden AS-Zentralbank teil, leitet die AS-Zentralbank die AS-Abbuchungsermächtigung (oder - falls zwischen der AS-Zentralbank und der Verrechnungs-Zentralbank vereinbart - eine elektronische Kopie davon) an die betreffende(n) Verrechnungs-Zentralbank(en) zur Gültigkeitsprüfung weiter.

Italiano

Se un regolante non è un partecipante del sistema componente di TARGET2 della BCSA competente, la BCSA deve inoltrare il mandato di addebito (o una sua copia elettronica, se ciò è concordato tra la BCSA e la BCR) alla/e BCR in questione per verificarne la validità.

Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

Abbuchungsermächtigung

Italiano

autorizzazione di addebito diretto

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1

Referencia: IATE

Alemán

Absprachen im Interbankenverkehr betreffen unter anderem: die technischen Aspekte der Einziehung von Effekten, Bankschecks und anderen Kreditpapieren und der Entgegennahme von Dokumenten, die Ausgabe und Verwendung einheitlicher Reiseschecks, die Schaffung eines landesweiten Bankomat-Systems, die Behandlung von Abbuchungsermächtigungen für periodische Zahlungen, die Einziehung von Beträgen mittels Bankenquittungen und die Verwaltung dieser

Italiano

Gli accordi relativi alle transazioni tra banche riguardano tra l'altro: gli aspetti tecnici della riscossione di effetti, assegni bancari e altri documenti di credito e l'accettazione di documenti» l'emissione e l'utilizzo di assegni turistici uniformi, la creazione di un sistema di bancomat nazionale, il trattamento di autorizzazioni di prelievo automatico per pagamenti periodici, la riscossione di somme mediante ricevute bancarie e la gestione di queste conferme di

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1

Referencia: IATE

Alemán

- "Lastschriftauftrag" oder "Lastschrift" ("direct debit instruction"): eine Weisung/Anweisung des Zahlungsempfängers an seine Zentralbank, aufgrund derer die Zentralbank des Zahlers den Lastschriftbetrag dem Konto des Zahlers auf der Grundlage einer Abbuchungsermächtigung belastet;

Italiano

i) organizzata sulla base di regole statutarie che determinano l'affiliazione degli enti creditizi a tale rete; ovvero

Última actualización: 2013-07-18
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

b) Lastschriften auf der Basis einer Abbuchungsermächtigung,

Italiano

b) le istruzioni di addebito diretto effettuate in base a un'autorizzazione di addebitamento diretto; e

Última actualización: 2013-07-18
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

Artikel 13 Arten von Zahlungsaufträgen Im Rahmen von TARGET2 gelten als Zahlungsaufträge: a) Überweisungsaufträge, b) Lastschriften auf der Basis einer Abbuchungsermächtigung, c) Liquiditätsüberträge.

Italiano

Articolo 13 Tipologie di ordini di pagamento Ai fini di TARGET2, costituiscono ordini di pagamento: a) gli ordini di bonifico; b) le istruzioni di addebito diretto effettuate in base a un' autorizzazione di addebitamento diretto;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

Ist eine Verrechnungsbank Teilnehmer am TARGET2-KomponentenSystem der betreffenden AS-Zentralbank, überprüft die AS-Zentralbank die Gültigkeit der AS-Abbuchungsermächtigungen der Verrechnungsbank und nimmt alle erforderlichen Einträge im Stammdaten( Verwaltungs-) Modul vor.

Italiano

Se un regolante è un partecipante nel sistema componente di TARGET2 della BCSA competente, la BCSA verifica la validità del mandato di addebito prodotto dal regolante e provvede ad effettuare i necessari inserimenti nello Static Data( Management) Module.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3

Referencia: MatteoT

Alemán

Nimmt eine Verrechnungsbank nicht am TARGET2-Komponenten-System der betreffenden AS-Zentralbank teil, leitet die AS-Zentralbank die AS-Abbuchungsermächtigung( oder--- falls zwischen der AS-Zentralbank und der VerrechnungsZentralbank vereinbart--- eine elektronische Kopie davon) an die betreffende( n) Verrechnungs-Zentralbank( en) zur Gültigkeitsprüfung weiter.

Italiano

Se un regolante non è un partecipante del sistema componente di TARGET2 della BCSA competente, la BCSA deve inoltrare il mandato di addebito( o una sua copia elettronica, se ciò è concordato tra la BCSA e la BCR) alla/ e BCR in questione per verificarne la validità.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3

Referencia: MatteoT

Alemán

--- „AS-Abbuchungsermächtigung »: ein von einer Verrechnungsbank gemäß dem von den Zentralbanken des Eurosystems erstellten Stammdatenfor ­ mular sowohl ihrem Nebensystem als auch ihrer Verrechnungs-Zentralbank erteilter Auftrag, der das Nebensystem berech ­ tigt, AS-Lastschriften einzureichen, und die Verrechnungs-Zentralbank anweist, das PM-Konto oder Unterkonto der Verrechnungsbank gemäß der AS-Lastschrift zu belasten;

Italiano

--- per « mandato di addebito » si intende un' autorizzazione concessa da un regolante mediante il modulo fornito dalle BC dell' Eurosistema tra i moduli di raccolta dei dati statici, indirizzato sia al proprio SA sia alla propria BCR, che consente al SA di immettere istruzioni di addebito, e che dà disposizioni alla BCR di addebitare il conto PM o un sotto-conto del regolante a seguito delle istruzioni di addebito,

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

--- „AS-Lastschriftauftrag » oder „AS-Lastschrift »: eine Zahlungsanweisung eines Nebensystems an die Verrechnungs-Zentralbank, den in der An ­ weisung spezifizierten Betrag dem PM-Konto oder Unterkonto einer Ver ­ rechnungsbank aufgrund einer AS-Abbuchungsermächtigung zu belasten und ihn entweder einem Konto des Nebensystems im PM oder dem PM-Konto oder Unterkonto einer anderen Verrechnungsbank gutzu ­ schreiben;

Italiano

--- per « istruzione di addebito » si intende un' istruzione di pagamento indi ­ rizzata alla BCR e immessa da un SA per addebitare sul conto PM o un sotto-conto di un regolante l' importo in esso specificato, sulla base di un mandato di addebito, e per accreditare uno dei conti SA nel PM o un altro conto PM o sotto-conto di un regolante,

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

3) Die AS-Zentralbanken stellen sicher, dass die Nebensysteme, mit denen sie eine bilaterale Vereinbarung geschlossen haben, die AS-Abbuchungsermächtigungen und sonstige relevante Dokumente bei ihren Verrechnungsbanken einholen und bei der AS-Zentralbank einrei ­ chen.

Italiano

3) Le BCSA assicurano che i SA con i quali hanno in essere accordi bilaterali raccolgano dai propri regolanti i mandati di addebito e l' ul ­ teriore documentazione rilevante e li presentino alla BCSA.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Alemán

4) Ist eine Verrechnungsbank Teilnehmer am TARGET2-KomponentenSystem der betreffenden AS-Zentralbank, überprüft die AS-Zentralbank die Gültigkeit der AS-Abbuchungsermächtigungen der Verrechnungs ­ bank und nimmt alle erforderlichen Einträge im Stammdaten-( Verwal ­ tungs-) Modul vor.

Italiano

4) Se un regolante è un partecipante nel sistema componente di TAR ­ GET2 della BCSA competente, la BCSA verifica la validità del man ­ dato di addebito prodotto dal regolante e provvede ad effettuare i necessari inserimenti nello Static Data( Management) Module.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3

Referencia: MatteoT

Alemán

Nimmt eine Verrechnungsbank nicht am TARGET2Komponenten-System der betreffenden AS-Zentralbank teil, leitet die AS-Zentralbank die AS-Abbuchungsermächtigung( oder--- falls zwi ­ schen der AS-Zentralbank und der Verrechnungs-Zentralbank vereinbart--- eine elektronische Kopie davon) an die betreffende( n) Verrechnungs-Zentralbank( en) zur Gültigkeitsprüfung weiter.

Italiano

Se un regolante non è un partecipante del sistema componente di TARGET2 della BCSA competente, la BCSA deve inoltrare il mandato di adde ­ bito( o una sua copia elettronica, se ciò è concordato tra la BCSA e la BCR) alla/ e BCR in questione per verificarne la validità.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3

Referencia: MatteoT

Alemán

--- „AS-Abbuchungsermächtigung » : ein von einer Verrechnungsbank gemäß dem von den Zentralbanken des Eurosystems erstellten Stammdatenfor ­ mular sowohl ihrem Nebensystem als auch ihrer Verrechnungs-Zentralbank erteilter Auftrag , der das Nebensystem berech ­ tigt , AS-Lastschriften einzureichen , und die Verrechnungs-Zentralbank anweist , das PM-Konto oder Unterkonto der Verrechnungsbank gemäß der AS-Lastschrift zu belasten ;

Italiano

--- per « mandato di addebito » si intende un' autorizzazione concessa da un regolante mediante il modulo fornito dalle BC dell' Eurosistema tra i moduli di raccolta dei dati statici , indirizzato sia al proprio SA sia alla propria BCR , che consente al SA di immettere istruzioni di addebito , e che dà disposizioni alla BCR di addebitare il conto PM o un sotto-conto del regolante a seguito delle istruzioni di addebito ,

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1

Referencia: MatteoT

Añadir una traducción

Obtenga una traducción de calidad con contribuciones humanas



Notificar abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en su idioma:  English |  Italiano |  Français |  Deutsch |  Nederlands |  Svenska |  Português |  Русский |  日本語 |  汉语 |  한국어 |  Türkçe |

Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo