Preguntar a Google

Usted buscó: dies belegt (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

Dies belegt auch der vorliegende Jahresbericht.

Italiano

La presente relazione annuale lo dimostra.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dies belegt die Dynamik dieses Bereichs.

Italiano

Ciò è¡addebitabile alle normali dinamiche di questo settore.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

All dies belegt die extrem liberalen Tendenzen.

Italiano

Sono le varie manifestazioni di un liberismo estremo.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dies belegt, dass es sich um systembedingte Mängel handelt.

Italiano

Ciò dimostra la natura sistemica di tali carenze.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt die Tatsache, daß die Mehrheit doch heiratet.

Italiano

Tra I gruppi più anziani, di solito 11 10 per cento è single e ciò dipende dal fatto che la maggior parte della gente si sposa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, daß es in diesen Badegewässern stän­dige Verschmutzungsquellen gibt.

Italiano

Invece, per la stagione 1993 si può notare che 140 punti di prelievo (pari al 31%) rispettavano i valori guida per i coliformi totali e fecali; tra questi, 109 non presen­tavano Salmonelle né enterovirus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, wie effektiv Slowenien Phare-Mittel einsetzt.

Italiano

Questo rispecchia l'efficienza della Slovenia nell'utilizzo dei fondi Phare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt den stetigen Anstieg der Zahl der Rechtsstreitigkeiten vor den Unionsgerichten.

Italiano

Tale cifra testimonia l’aumento costante del volume del contenzioso dell’Unione.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, daß es in bestimmten Badegebieten wieder­holt auftretende Verschmutzungsquellen gibt.

Italiano

Lo Stato italiano non prescrive l'obbligo di controllare gli enterovirus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, dass beide Immunisierungsschemata für Säuglinge ein adäquates Priming verursachen.

Italiano

Ad ogni modo, la risposta anticorpale alla dose di richiamo nei bambini a seguito della serie a due o tre dosi nei neonati, erano paragonabili per tutti i sette sierotipi del vaccino ed indicavano che entrambi i regimi di somministrazione per i neonati avevano elicitato una protezione vaccinale adeguata.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

Dies belegt, dass die Aktivierung des immunologischen Gedächtnisses durch den Impfstoff stattgefunden hat.

Italiano

La somministrazione di polisaccaridi pneumococcici non coniugati a 13 mesi d’ età, dopo la serie primaria con Prevenar, ha elicitato una risposta anticorpale anamnestica per i 7 sierotipi inclusi nel vaccino, indicando l’ avvenuta stimolazione primaria.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

Dies belegt, daß es in den niederländischen Badegewässern im allgemei­nen keine wiederholt auftretenden Verschmutzungsquellen gibt.

Italiano

D'altronde, nel 1993 il 43% dei punti di prelievo risultava conforme ai valori guida per i coliformi fecali.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, nebenbei gesagt, daß die Kommission die Ausgaben nicht in die Höhe getrieben hat.

Italiano

Nel Regno Unito il partito di governo sta già dicendo di volere sabotare l'accordo che solo poco tempo fa presentava come un trionfo di negoziato per la teologia thatcheriana di secondo ordine.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Ö der Einführung von Teilzeitarbeit aufgrund fehlender Erfahrungen mit dieser Arbeitsform höher. Dies belegt auch

Italiano

Dal confronto fra gli svantaggi del lavoro a tempo parziale citati dai dirigenti delle aziende che praticano tale tipo di lavoro e i timori dei dirigenti delle aziende interessate alla sua introduzione, emerge un quadro similare:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, dass Deutschland entgegen den Hinweisen im Muster des Jahresberichts nicht alle Fälle meldet.

Italiano

Questo ravvicinamento mira a valutare meglio il contenzioso concernente le risorse proprie ed a rilevare eventuali anomalie nell'accertamento e la messa a disposizione di que ste risorse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, dass Geld und Prestige noch immer einen höheren Stellenwert haben als nachhaltiges Umweltmanagement.

Italiano

Ciò dimostra che il denaro e il prestigio contano ancora di più di una politica ambientale sostenibile.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt die offene, globale Konzeption von SEA. die eine solche internationale Beteiligung ausdrücklich vorsieht.

Italiano

Ciò dimostra l'apertura e l'approccio globale di SEA, che ha incentivato tale partecipazione internazionale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt nicht nur das kontinuierliche Engagement der EU, sondern auch das anhaltende Engagement der Region.“

Italiano

Questo dimostra non solo l'impegno costante dell'UE, ma anche il mantenimento della sua presenza nella regione."

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Dies belegt allein schon die Tatsache, dass mehr Vorschläge eingingen als mit den vorhandenen Mitteln finanziert werden konnten.

Italiano

Infatti, la Commissione ha ricevuto più proposte di quante potesse finanziarne sulla base delle risorse disponibili.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dies belegt, dass den interessierten Parteien bekannt war, dass die Untersuchung nie auf für Bekleidungsgewebe verwendete GPF beschränkt war.

Italiano

Ciò mostra che le parti interessate hanno compreso che l'indagine non si è mai limitata esclusivamente ai TFP impiegati per le confezioni.

Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo