Preguntar a Google

Usted buscó: energieversorgungsproblem (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

Auf der einen Seite das von einigen angeführte Energieversorgungsproblem, auf der anderen das Problem, daß der Verbrauch von Kernenergie und die Zahl der Kernkraftwerke in der Welt real zunimmt.

Italiano

Da un lato, i problemi di approvvigionameno energetico, che alcuni invocano, e dall' altro, i problemi di aumento reale del consumo di energia nucleare e del numero di centrali nucleari nel mondo.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Angesichts der jüngsten Erfahrungen während der Erdgaskrise vom Januar 2009 machten einige Delegationen konkrete Vorschläge; so wurde es z.B. für notwendig erachtet, die Definition größerer Versorgungsunterbrechungen zu überarbeiten, die Verbindungsleitungen und die Solidari­tätsmechanismen zu verbessern und die Zweckmäßigkeit der Aufstellung regionaler Notfallpläne für Energieversorgungsprobleme zu prüfen.

Italiano

Le delegazioni hanno fatto proposte concrete in base alle recenti esperienze vissute durante la crisi del gas nel gennaio 2009, come la necessità di riesaminare la definizione di principale indicatore di interruzione, di interconnessioni e meccanismi di solidarietà migliorati, nonché l'opportunità di preparare piani di emergenza a livello regionale in caso di problemi di approvvigionamento.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Derek Osborn (Gruppe III, Verschiedene Interessen, Vereinigtes Königreich) betonte in seinen abschließenden Bemerkungen, dass die Debatte über externe Kosten bereits ein Schritt in Richtung einer Lösung für das Energieversorgungsproblem sei.

Italiano

Derek Osborn (III gruppo, Attività diverse, Regno Unito) ha chiuso il dibattito sottolineando che "la discussione sulle esternalità costituisce già un primo passo per risolvere la questione dell'approvvigionamento energetico.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Lösung des Energieversorgungsproblems und Nutzung alternativer Energiequellen;

Italiano

la soluzione del problema dell'approvvigionamento energetico e l'utilizzazione delle forme alternative di energia;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die Lösung des Energieversorgungsproblems und die Nutzung alternativer Energiequellen;

Italiano

lo soluzione del problema dell'approvvigionamento energetico e l'utilizzazione delle forme alternative di energia;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Die Probleme unserer Nachbarn sind auch unsere Probleme. Illegale Einwanderung, Energieversorgungsprobleme, Umweltzerstörung und Terrorismus machen nicht vor den EU-Grenzen halt.

Italiano

Questi problemi non riguardano solo i nostri vicini, ma potrebbero avere conseguenze tutt'altro che trascurabili per l'UE in termini di immigrazione clandestina, fonti energetiche inaffidabili, degrado ambientale, terrorismo e così via.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Nicht zu unterschätzen ist nämlich erstens die heikle Lage im Verkehrsbereich mit all ihren sattsam bekannten Auswirkungen (Staus, Luftverschmutzung, Sicherheit usw.), zu denen der EWSA schon mehrmals Stellung bezogen hat, und zweitens die Gefahr im Zusammenhang mit Energieversorgungsproblemen und mit der erforderlichen Interoperabilität der Energienetze.

Italiano

Non si può sottovalutare, infatti, da un lato la delicatezza della situazione del comparto trasporti con tutte le sue più che note implicazioni (congestione, inquinamento, sicurezza etc.) che hanno fatto oggetto di molteplici prese di posizione da parte di questo Comitato, e dall'altro il rischio connesso alle difficoltà di approvvigionamento energetico e la necessità di prevedere la interoperabilità delle reti di energia.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Angesichts der gravierenden in ternationalen Energieversorgungsprobleme wies er nochmals auf die Bedeutung und Dringlichkeit der Erschließung der eigenen Energiequellen der Ge meinschaft hin.

Italiano

D'altra parte, tenuto conto della gravità della situazione energetica mondiale, esso ha confermato l'importanza e l'urgenza della valorizzazione delle risorse energetiche disponibili all'interno della Comunità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Auf dem Seminar zum Thema „Ein Leben ohne Erdgas und Erdöl?“ sollen Energieversorgungsprobleme ermittelt und Lösungen für die Zukunft aufgezeigt werden.

Italiano

L’iniziativa, intitolata «La vita senza gas e senza petrolio?», mira a individuare i problemi associati alle fonti energetiche e a proporre soluzioni da adottare per il futuro.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dieses Thema wurde auch in dem Expose von Präsident Jenkins über die wirt­schaftliche und soziale Lage in der Gemein­schaft behandelt, für den das Wachstum der Gemeinschaft in der Zukunft weitge­hend von ihrer Fähigkeit abhängen wird, ihre Energieversorgungsprobleme zu lösen.

Italiano

Il Comitato ritiene che il periodo di almeno tre anni, che precederà l'adesione, devrebbe essere utilizzato per iniziare, su una base contrattuale, ad armonizzare le condizioni giuridiche, economiche e sociali in cui si svolgono le relazioni fra i Nove e la Spagna.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Energieversorgung der Haushalte und Unternehmen, damit die regionale Entwicklung nicht durch eventuelle Energieversorgungsprobleme beeinträchtigt wird. Das gegenwärtige Ungleichgewicht schlägt sich üblicherweise in den Kosten nieder, aber manchmal ist die Versorgung selbst ein Problem (besonders die Stromversorgung).

Italiano

ste di compensazione non possono discriminare fra i piccoli produttori che hanno opportunità di impiego alternative e coloro che si fondano esclusivamente sulla produzione agricola, o fra coloro che dipendono pesantemente dal supporto comunitario e coloro che possono sopravvivere senza di esso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Fortschritte auf dem Gebiet der Tieftemperaturisolierung erlauben, die Verdunstungsverluste auf vernach­lässigbare Werte ( < 1 % pro Tag) herabzudrücken. Vor noch nicht mehr als 20 Jahren waren Energieversorgungsprobleme in Europa unbekannt.

Italiano

L'ela­sticità con la quale un sistema può accettare il gas naturale è indicata dalla Fig. 1. che mostra l'aumento del con­sumo di gas nei Paesi Bassi in seguito alla scoperta del giacimento di Gro­ningen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Gleichviel, wenn auch der Traum von einer Menschheit, die mit dem Bau von Kernkraftwerken ihre Energieversorgungsprobleme gelöst hat, nicht ganz so spektakulär verwirklicht wurde, wie man es sich vielleicht gedacht

Italiano

Il disarmo della «Savannah » a partire dal mese di agosto 1967 potrà sembrare a qualcuno un segno

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ich bedaure nur, daß, auch im Hinblick auf die im mer schwerwiegenderen Energieversorgungsprobleme, die noch auf uns zukommen werden;die Untersuchung der Empfehlungen der Kommission nicht als

Italiano

In futuro, probabilmente occorrerà mostrare i denti e vorrei sapere dalla Commissione quali sono i suoi progetti per ulteriori sviluppi per quanto riguarda il gas e per altri progetti, poiché è necessario adottare un metodo comune in materia di strutture tariffarie energetiche.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Solange — wie auch in jüngster Zeit — die Energieeinsparungen nicht mit der Nachfragesteigerung Schritt halten,werden ein höherer Verbrauch und größere Energieversorgungsprobleme die Folgesein.So sind Gebäude zwar immer besser isoliert,die Nachfrage nach anderen Geräten und Dienstenmit hohem Energiebedarf gleicht jedoch häufig Energieeinsparungen wieder aus. Auch Kraftfahrzeuge sind energieeffizienter geworden,aber sie sind auch größer und schwerer und miteiner größeren Zahl an energieverbrauchenden Einrichtungen ausgestattet.Trotz der jüngsten Benzinpreissteigerungen wird mit einer Zunahme der Anzahl an Kraftfahrzeugen und Personenkilometern gerechnet.In diesem Bereich muss sich der beschriebene Trend umkehren.

Italiano

Se i miglioramenti di efficienza energetica non restano al passo con l’aumento della domanda,iconsumi aumenteranno e vi saranno maggiori pressioni sull’approvvigionamento energetico.Latendenza recente è stata ad un aumento dei consumi superiore agli investimenti di efficienzaenergetica.L’isolamento degli edifici migliora,ma la domanda di apparecchi e servizi che richiedonoun maggiore consumo di energia azzera spesso gli utili di efficienza.Analogamente,il rendimento deiveicoli stradali è migliorato,ma le automobili sono diventate più grandi,più pesanti e con dispositivia bordo che consumano molta energia.Nonostante i recenti e forti aumenti del prezzo della benzina,il numero di automobili e di passeggeri-chilometro dovrebbe aumentare.Bisogna invertire in questosettore la tendenza all’aumento dei consumi che supera gli aumenti di efficienza energetica.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Zu seinen bisherigen Gedanken über Bevölkerungsexplosion, Nahrungsmittelknappheit, Umweltverschmutzung und künftige Energieversorgungsprobleme kommen nun noch globalere Überlegungen hinzu, wie sie in dem Bericht des MIT (Massachusetts Institute of Technology), Die Grenzen des Wachstums, ausgeführt sind. Dieser war unter Leitung von D. L. Meadows im Auftrag des Club of Rome verfasst worden, dem Mansholt angehört.

Italiano

Alle sue riflessioni non nuove sull’esplosione demografica, sulle crisi alimentari, sull’inquinamento e sulla futura carenza energetica si affianca ora il ragionamento complessivo contenuto nel rapporto del MIT (Massachusetts Institute of Technology) I limiti della crescita, scritto sotto la guida di D.L. Meadows per conto del club di Roma di cui Mansholt è membro.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Erstens möchte ich betonen, dass eine geeignete Politik zur Sicherstellung einer stabilen Energieversorgung auf internationaler, gemeinschaftlicher und nationaler Ebene angemessen durchgeführt und abgestimmt wird und dass wir natürlich sehr deutlich machen müssen, dass es absolut keinen Grund gibt, Energieversorgungsprobleme in den Industrieländern zu befürchten, denn das derzeitige Niveau der strategischen Ölvorräte sowohl in den Vereinigten Staaten als auch in der Europäischen Union oder in anderen OECD-Ländern wird uns ermöglichen, über einen längeren Zeitraum bestehende Probleme mit der Rohölversorgung, sollte es dazu kommen, zu bewältigen.

Italiano

In primo luogo, desidero ribadire che le politiche appropriate per garantire la stabilità dell’ approvvigionamento energetico sono attuate in maniera adeguata e sono coordinate a livello internazionale, comunitario e nazionale; ovviamente deve essere del tutto chiaro che non sussiste alcuna ragione per temere problemi connessi all’ approvvigionamento energetico nei paesi industrializzati, poiché i livelli attuali di riserve petrolifere strategiche, sia negli Stati Uniti che nell’ Unione europea, o nei paesi OCSE, ci consentono di far fronte ad eventuali problemi nell’ approvvigionamento di greggio per un lungo periodo, sempre che tali problemi dovessero verificarsi.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

. Im Grünbuch der Kommission über eine europäische Strategie für nachhaltige, wettbewerbsfähige und sichere Energie werden die in jüngster Zeit zu Tage getretenen Energieversorgungsprobleme sorgfältig untersucht.

Italiano

   . Il Libro verde della Commissione su una politica energetica sostenibile, competitiva e sicura per l’ Europa traccia un’ accurata analisi dei problemi in materia di approvvigionamento energetico recentemente emersi.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Die jüngsten Energieversorgungsprobleme machen unsere Schwächen, unsere Verletzbarkeit und unsere Abhängigkeit von Dritten deutlich.

Italiano

I recenti problemi connessi con le forniture di energia evidenziano la nostra debolezza, vulnerabilità e dipendenza da terzi.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Nun darf man, das ist richtig, keine übertriebenen Erwartungen an die Richtlinie haben. Sie wird uns nicht das gesamte Klimaproblem und nicht das gesamte Energieversorgungsproblem lösen, aber sie kann Beiträge zur Energieversorgungssicherheit, Beiträge zum Klimaschutz leisten, und sie kann zusätzliche Einkommensmöglichkeiten für die Landwirtschaft bringen.

Italiano

E' perfettamente vero che non si devono nutrire aspettative esagerate nei confronti della direttiva: essa non risolverà la problematica del clima, né quella dell' approvvigionamento energetico una volta per tutte, ma potrà dare dei contributi sia alla sicurezza dell' approvvigionamento energetico, sia alla salvaguardia del clima, e può anche creare ulteriori opportunità di reddito per l' agricoltura.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo