Preguntar a Google

Usted buscó: fahrzeuginnenraum (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

Fahrzeuginnenraum

Italiano

abitacolo

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Ansicht des betroffenen Bereiches im Fahrzeuginnenraum.

Italiano

area interessata all'interno del comparto passeggeri.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

die dem Fahrzeuginnenraum zugewandte Seite, wenn der Werkstoff in dem Fahrzeug eingebaut ist.

Italiano

la superficie rivolta verso l'abitacolo quando il materiale è installato sul veicolo.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Freiliegende Seite: die dem Fahrzeuginnenraum zugewandte Seite, wenn der Werkstoff in dem Fahrzeug eingebaut ist.

Italiano

Faccia esposta: la superficie rivolta verso l'abitacolo quando il materiale è installato sul veicolo.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Darüber hinaus wurden zwei weitere Systeme geprüft, eines für den Fahrzeuginnenraum, das andere für die Abgasanlagen.

Italiano

Sono stati presi in esame due ulteriori sistemi, uno per l'abitacolo delle autovetture, l'altro per i tubi di scappamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Die Außenseite des Fahrzeugs und der Fahrzeuginnenraum sind zu überwachen, um zu entscheiden, ob die Anforderungen dieses Anhangs erfüllt werden.

Italiano

La parte esterna del veicolo e l'abitacolo devono essere controllati per accertare che i requisiti del presente allegato siano soddisfatti (ad es.

Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Die Außenseite des Fahrzeugs und der Fahrzeuginnenraum sind zu überwachen, um zu entscheiden, ob die Vorschriften dieses Anhangs eingehalten sind (z.

Italiano

La parte esterna del veicolo e l'abitacolo devono essere controllati per accertare che i requisiti del presente allegato siano soddisfatti (ad esempio per mezzo di videocamere, microfoni, ecc.).

Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Kinder, die mit dem Auto befördert werden, sind im Fahrzeuginnenraum einer äußerst hohen Schadstoffbelastung ausgesetzt, deren Werte nach Messungen über den Schadstoffkonzentrationen der Außenluft liegen.

Italiano

Accanto all’obesità dichiarata, numerosi bambini sono insovrappeso e presentano un cattivo sviluppo corporale acausa della mancanza di esercizio, con grave pregiudizio peril loro sviluppo corporeo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Bei Werkstoffen aus überlagerten Schichten verschiedener Zusammensetzung, die nicht als Verbundwerkstoffe gelten, werden alle Werkstoffschichten bis zu einer Tiefe von 13 mm von der dem Fahrzeuginnenraum zugewandten Fläche einzeln geprüft.

Italiano

Nel caso di più strati di materiali diversi, non considerati compositi, ogni strato compreso in una profondità di 13 mm a partire dalla superficie rivolta verso la cabina deve essere sottoposto alla prova separatamente.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Daraus läßt sich ableiten, daß der im Hinblick auf die passive Sicherheit wichtigste Teil des Fahrzeugs der Fahrzeuginnenraum ist, welcher als Überlebenszelle konstruiert werden muß,die auch noch nach einem Frontalzusammenstoß intakt ist.

Italiano

Fondamentali sono infine i sistemi di ritenuta ed in particolare le cinture di sicurezza, chedovrebbero essere rese obbligatorie anche per i passeggeri posteriori, in considerazione dei gravidanni che possono subire, e provocare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

2.16 "Fahrzeuginnenraum" den Raum zur Unterbringung der Insassen, der begrenzt wird durch Dach, Boden, Seitenwände, Türen, äußere Verglasung, Stirnwand und die Ebene der Kofferraumtrennwand oder die Ebenen der Rückenlehne der hinteren Sitze und gegebenenfalls die Trennwand der Antriebsbatterieschale(n) mit den einteiligen Elementen der Antriebsbatterie des Elektrofahrzeugs;

Italiano

"comparto passeggeri" indica lo spazio per far accomodare gli occupanti, delimitato da tetto, pavimento, pareti laterali, portiere, la lucidatura esterna, il deflettore frontale e il piano del deflettore del comparto posteriore o il piano del supporto posteriore dei sedili posteriori e, se necessario, eventuali partizioni del/i contenitore/i contenente/i i monoblocchi della batteria di propulsione del veicolo elettrico;

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Das zu prüfende Fahrzeug muss entweder mit allen üblichen Bestand- und Ausrüstungsteilen versehen sein, die zu seiner Leermasse gehören, oder sich in einem Zustand befinden, bei dem diese Vorschrift hinsichtlich der wesentlichen Bestand- und Ausrüstungsteile für den Fahrzeuginnenraum und die Massenverteilung des gesamten Fahrzeuges in fahrbereitem Zustand erfüllt wird.

Italiano

Per il test, il veicolo dovrà essere dotato di tutti i normali componenti e apparecchiature incluse nella propria massa di veicolo carrozzato senza carico, oppure essere in condizioni tali da soddisfare questo requisito per quanto riguarda i componenti e le apparecchiature relativamente al comparto passeggeri e alla distribuzione della massa di tutto il veicolo atto alla circolazione.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

[2] "Horizontal" ist hier mit Bezug auf den Fahrzeuginnenraum beim stehenden Fahrzeug vor der Prüfung und nicht mit Bezug auf den Raum während der Fortbewegung des Fahrzeugs gegenüber dem Erdboden zu verstehen, "vertikal" bedeutet soviel wie senkrecht von der Horizontalen nach oben.

Italiano

[2] "Orizzontalmente" significa con riferimento al comparto passeggeri quando il veicolo è immobile prima della prova, non nello spazio durante il movimento del veicolo in relazione al terreno, e "verticalmente" indica perpendicolare all'asse orizzontale e verso l'alto.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Die Außenseite des Fahrzeugs und der Fahrzeuginnenraum sind zu überwachen, um zu entscheiden, ob die Anforderungen dieses Anhangs erfüllt werden. Dies kann z. B. unter Zuhilfenahme einer oder mehrerer Videokameras, eines Mikrofons usw. geschehen.

Italiano

La parte esterna del veicolo e l’abitacolo vanno controllati per accertare che i requisiti del presente allegato siano soddisfatti (per esempio con videocamere, microfoni, ecc.).

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

"Fahrzeuginnenraum" der Raum zur Unterbringung der Insassen, der begrenzt wird durch Dach, Boden, Seitenwände, Türen, Fenster, Stirnwand und die Ebene der Kofferraumtrennwand oder die Ebene der Rückenlehne der hinteren Sitze;

Italiano

per «abitacolo», si intende lo spazio destinato alle persone e compreso tra il tetto, il pavimento, le pareti laterali, le porte, i vetri esterni, la paratia anteriore e il piano d'appoggio dello schienale del sedile posteriore;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(²) "Horizontal" ist hier mit Bezug auf den Fahrzeuginnenraum beim stehenden Fahrzeug vor der Prüfung und nicht mit Bezug auf den Raum während der Fortbewegung des Fahrzeugs gegenüber dem Erdboden zu verstehen, "vertikal" bedeutet soviel sie senkrecht von der Horizontalen nach oben.

Italiano

($) «Orizzontalmente» significa in direzione orizzontale rispetto all'abitacolo con il veicolo in posizione di arresto prima della prova e non rispetto al suolo con il veicolo in movimento; «verticalmente» significa in direzione perpendicolare a quella orizzontale e verso l'alto.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Zur Prüfung muß das Fahrzeug entweder mit allen Teilen und Ausrüstungsgegenständen, die zu seiner Leermasse gehören, versehen sein oder sich in einem Zustand befinden, wo diese Anforderung insoweit berücksichtigt ist, als die für den Fahrzeuginnenraum und die Massenverteilung des gesamten Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand relevanten Teile und Ausrüstungsgegenstände betroffen sind.

Italiano

Il veicolo sottoposto a prova deve essere completo di tutte le sue parti e di tutta l'attrezzatura normale inclusa nella massa a vuoto, oppure trovarsi in condizioni tali da soddisfare questa prescrizione per quanto riguarda le parti e l'attrezzatura che interessano l'abitacolo e la distribuzione della massa del veicolo complessivo in ordine di marcia.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Dieses Verfahren ermöglicht die Bestimmung der horizontalen Brenngeschwindigkeit der Werkstoffe im Fahrzeuginnenraum (Spezialfahrzeuge, Lastkraftwagen, Kombiwagen, Autobusse), nachdem sie einer kleinen Flamme ausgesetzt wurden.

Italiano

Questo metodo consente di determinare la velocità di combustione orizzontale dei materiali utilizzati nell'abitacolo degli autoveicoli (automobili, autocarri, giardinette, autobus) dopo essere stati esposti all'azione di una piccola fiamma.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Deshalb ist bereits bei relativ niedrigen Geschwindigkeiten die Energie des Aufpralls gegen die innere Struktur des Fahrzeuginnenraums sehr hoch.

Italiano

Lacellula di sopravvivenza è oggi realizzata dotando l'abitacolo di profili scatolati in acciaio che lorendono una sorta di gabbia di protezione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Die Kommission erteilt der Lear Corporation die Genehmigung, von dem Konzern Keiper Recaro die Keiper Car Seating GmbH & Co. zu erwerben. Cable & Wireless pic und das dem dänischen Konzern A.P Moller angehörende Unternehmen Maersk Data planen, die gemeinsame Kontrolle über das kürzlich gegründete Unternehmen Cable & Wireless Nautec Limited (Nautec) zu erwerben, das ihnen je zur Hälfte gehört. Cable & Wireless und Maersk Data gründen auf diesem Weg ein Gemeinschaftsunternehmen auf Lear ist ein Hersteller von Kfz-Bauteilen. der nach der Methode der zeitgerechten Anlieferung kom plette Autositze sowie andere Bauteile für den Fahrzeuginnenraum herstellt und liefert.

Italiano

Obiettivo: autorizzare l'acquisto ad opera di Lear Corporation della società Keiper Car Seating GmbH & Co, che appartiene al gruppo Keiper Recaro. Attraverso l'operazione Cable & Wireless pie e Maersk Data, che fa parte del gruppo danese A.P. Moller, acquistano il controllo comune di un'impresa fondata di recente: la Cable & Wireless Nautec Limited (Nautec), che esse detengono per metà ciascuna. Lear produce e fornisce componenti automobilistiche in particolare sedili completi secondo il metodo del «giusto in tempo» (JAT), nonché, altre componenti per l'abitacolo del veicolo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo