De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
briefwechsel über die bedingungen für die erzeugung und etikettierung von schaumweinen mit "flaschengärung" mit ursprung in australien
scambio di lettere sulle norme di produzione e di etichettatura dei vini spumanti fermentati in bottiglia, originari dell'australia
verwendung zur bereitung von schaumwein, der durch flaschengärung gewonnen wurde und bei dem die enthefung durch degorgieren erfolgte:
impiego, per l'elaborazione dei vini spumanti ottenuti dalla fermentazione in bottiglia e per i quali la separazione delle fecce è effettuata mediante sboccamento:
(25) verwendung zur bereitung von schaumwein, der durch flaschengärung gewonnen wurde und bei dem die enthefung durch degorgieren erfolgte,
25) impiego, per l'elaborazione di vini spumanti ottenuti dalla fermentazione in bottiglia e per i quali la separazione delle fecce è effettuata mediante sboccatura:
ein schaumwein mit ,flaschengärung' ist ein schaumwein, der durch gärung in einer flasche mit einem fassungsvermögen von nicht mehr als 5 litern gewonnen und einer alterung von mindestens 6 monaten auf seinem trub unterzogen wurde.
per vino spumante 'fermentato in bottiglia` si intende un vino fatto fermentare in una bottiglia di capacità non superiore a 5 litri e lasciato sulle fecce per un periodo non inferiore a sei mesi.
39 | verwendung von kalziumalginat odervon kaliumalginat | nur zur bereitung aller kategorien von schaumwein und perlwein, der durch flaschengärung gewonnen wurde und bei dem die enthefung durch degorgieren erfolgte | |
39 | impiego: di alginato di calcio, oppuredi alginato di potassio | soltanto per l'elaborazione di tutte le categorie di vini spumanti e di vini frizzanti ottenuti dalla fermentazione in bottiglia e per i quali la separazione delle fecce è effettuata mediante sboccatura | |