Preguntar a Google

Usted buscó: nachher betrieblich der gleiche wert (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

Damals wurde der gleiche

Italiano

Vorrei fare altre domande concrete.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Das ist der gleiche Sauhaufen!

Italiano

E' la stessa gentaglia!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Es ist genau der gleiche Fall.

Italiano

Tuttavia è avvenuto esattamente la stessa cosa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Für RACE gilt der gleiche Grundsatz.

Italiano

Vi chiedo quale produttore non ridurrebbe la produzione in tali condizioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Geschmack ist am Ende der gleiche.

Italiano

Alla fine, le qualità gustative sono identiche.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Profilname darf nicht der gleiche sein!

Italiano

Il nome profilo può essere uguale!

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- Der gleiche Zugang gewährleistet werden.

Italiano

Riforme degli istituti e del finanziamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Für eingeführte Weine gilt der gleiche Satz.

Italiano

L'aliquota per il vino importato é identica.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Inhalt der Bestimmung bleibt der gleiche.

Italiano

La sostanza della disposizione rimane invariata.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

88 ist der gleiche Zuschlag g beschlossen worden.

Italiano

La stessa maggiorazione è stata decisa per il 1987-1988.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Beim Rechnungshof wurde der gleiche Ansatz verfolgt.

Italiano

Desidero concludere con l'auspicio che tutte le parti in causa collaborino costruttivamente per

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der gleiche Satz findet für die Nie­derlande Anwendung.

Italiano

— imposte escluse di esercizio della Centrale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Für den arbeitnehmerbezogenen Reallohn ergab sich nach der herkömmlichen Berechnung der gleiche Wert.

Italiano

Tuttavia i costi reali medi della manodopera, per il fatto che i prezzi alla produzione sono saliti meno dei prezzi al consumo, sono aumentati più o meno allo stesso ritmo dei cinque anni precedenti — poco meno dell'I,5% l'anno — come anche la produttività del lavoro, aumentata di poco meno del 2% l'anno (grafico 87).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der gleiche Vorteil kann auch Sicherheitsgesellschaften gewährt werden.

Italiano

Lo stesso vantaggio può essere esteso alle società di servizi di vigilanza.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der gleiche Ansatz wird im Bereich Fischerei verfolgt.

Italiano

Il medesimo approccio sarà adottato nel settore della pesca.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dabei muß gemeinschaftsweit der gleiche Sicherheitsgrad gewährleistet sein.

Italiano

La suddetta clausola di salvaguardia può essere scomposta in quattro fasi successive:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der gleiche Grundsatz wurde für die Montagen angewandt.

Italiano

Di conseguenza nell'utilizzare la CPA si deve fare attenzione alla possibile duplice inclusione dei servizi e dei beni fisici che ne costituiscono il supporto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Landwirtschaft ist nicht der gleiche Problemkreis wie Fischerei.

Italiano

Terza verità : preferirebbe farlo anche se le venisse a costare di più.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Sie sagte: "Als ob er der Gleiche wäre!"

Italiano

Rispose: “Sembrerebbe che lo sia”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wickeln, in allen Größenkategorien durchweg der gleiche ist.

Italiano

notare che il numero di aziende che effettuano più del 5% delle loro transazioni di vendita e acquisto on-line è pressoché simile in tutte le fasce, ad accezione delle micro-imprese (quelle con meno di 10 dipendenti).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo