Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
■ qualitätsgarantie für 175 spirituosen
■ passaporto europeo per 175 alcool
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
empfehlung zu qualitätsgarantie in beruflicher bildung und ausbildung
recommendation on quality assurance in vocational education and training
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für die zertifizierung muss eine adäquatere qualitätsgarantie entwickelt werden.
occorre mettere a punto una garanzia più adeguata relativa alla certificazione della qualità.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb bedauern wir die verwendung des begriffs qualitätsgarantie, denn hier
altri errori sono stati dettati invece da ragioni politiche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir fordern — und das ist das ziel — eine höhere qualitätsgarantie.
i criteri diretti sono indicati chiaramente negli accordi europei.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die fragen der registrierung und der qualitätsgarantie sind in der richtlinie behandelt.
la direttiva in esame prevede disposizioni sugli aspetti relativi all'iscrizione ad un registro od alla garanzia della qualità.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher muss für die zertifizierung eine spezifischere und adäquatere qualitätsgarantie entwickelt werden.
per questo motivo occorre mettere a punto una garanzia più specifica e adeguata relativa alla certificazione della qualità.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qualitätsmanagement und qualitätsgarantie werden immer wichtigere faktoren für die wettbewerbsund die innovationsfähigkeit.
una gestione della qualità ed una garanzia della qualità rappresentano sempre più un fattore decisivo in materia di competitività e di capacità d'innovazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach artikel 12 der verordnung ist bisher eine qualitätsgarantie unter verwendung des regionalen bezugs ausgeschlossen.
lʼ articolo 12 del regolamento escludeva finora la possibilità di una garanzia di qualità riferita a una regione particolare.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fleisch aus kontrollierter erzeugung mit qualitätsgarantie muß den verbrauchern in der europäischen union jederzeit zur verfügung stehen.
i dati relativi all'alimentazione ed alle metodologie di allevamento devono essere verificabili a salvaguardia dei produttori onesti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zum beispiel war von ausweisen für kühe die rede. bedeutet das eine zusätzliche qualitätsgarantie mit amtlicher zulassung?
occorre invece dare risalto in questa relazione all'emendamento n° 5 e chiedere con fermezza alla commissione, per conto di tutti i gruppi parlamentari, di presentare una reale valuta zione del costo di questa direttiva prima, della seconda lettura.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als qualitätsgarantie für verbraucher sollte der begriff„natives olivenöl“ näher bestimmt werden;
si auspica che in futuro il sig diventerà il principale strumento di sorveglianza e di controllo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese texte werden durch allgemeine bestimmungen ergänzt, welche hauptsächlich die werbung, die herkunftsbezeichnungen und die qualitätsgarantie betreffen.
- definizione, composizione, denominazione delle merci, loro modo di presentazione mediante l'etichettatura, documenti commerciali o pubblicità, condizioni di commercializzazione oppure di distribuzione a titolo gratuito di ogni merce;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem können sich die einzelstaatlichen kontrollstellen dadurch aufdie erzeugnisse konzentrieren, die den eu-verbrauchernkeine nennenswerte qualitätsgarantie bieten.
promozione e prodotti comunitari di qualità:un’immagine migliore degli ortofrutticoli ottenuti nell’ue
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drittens: aufwertung der selbstkontrolle und damit ausweitung der haftung der erzeuger und des handels bezüglich der qualitätsgarantie der von ihnen vermarkteten erzeugnisse.
terzo, l'accresciuta importanza dell'autocontrollo, che implica un inevitabile aumento del livello di impegno dei fabbricanti e dei distributori per garantire la qualità dei prodotti che commercializzano.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur sicherung der landesweiten oder regionalen anerkennung eines zeugnisses kann der staat das zeugnis bestätigen, indem er eine formale qualitätsgarantie in form eines staat lich anerkannten zeugnisses abgibt.
le competenze possono essere obsolete ossia ancora riferite a profili professionali così come erano al momento dell'elaborazione dell'elenco di competenze più che in evoluzione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein einwand lautet, dass diese qualitätsgarantie für die diensteanbieter aufgrund der unterschiedlichen kapazitäten der telekommunikations-infrastruktur der verschiedenen mitgliedstaaten unverhältnismäßig hohe kosten verursacht.
l'argomentazione addotta è che questa garanzia di qualità potrebbe implicare costi aggiuntivi sproporzionati per i prestatori di servizi, se si tiene conto delle differenze esistenti tra gli stati membri per quanto riguarda la capacità e le infrastrutture di telecomunicazione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) die förderung erfolgt unter anderem durch ursprungsmarken mit kontrollierter herkunftsbezeichnung und qualitätsgarantie, die dem schutz von produzenten und konsumenten gleichermaßen dienen.
2. la promozione avviene tra l'altro, mediante marchi di denominazione controllata dell'origine e di garanzia della qualità, a tutela sia dei produttori sia dei consumatori.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber wenn der begriff „qualitätsgarantie" verwendet wird, dann ist der ganze text zu ungenau, als daß wir dem parlament auf diesem weg folgen können.
un danno per il quale ancora oggi non siamo assolutamente in grado di dire con precisione a quanto ammonti, e quanto tempo ci vorrà per ripararlo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es besteht scheinbar eine gemeinsamkeit zwischen den meisten erfolgreichen berufsausbildungsprojekten: es besteht eine dachorganisation der mit den verschiedenen kursen beauftragten, die die normen festlegt und kontrolliert, insbesondere hinsichtlich der qualitätsgarantie.
e caratteristica comune di molti degli schemi di formazione professionale di maggior successo il fatto che, al di sopra e al di fuori dei singoli fornitori del corso, esista un qualche organismo responsabile della definizione e del controllo degli standard (fondamentalmente, una garanzia di qualità).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: