Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mangelnde risikodifferenzierung
mancanza di diversificazione del rischio
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) mangelnde risikodifferenzierung
ii) mancanza di diversificazione del rischio
Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
neu an diesen regelungen ist der grundsatz der risikodifferenzierung.
l’aspetto innovativo dei regimi consiste nell’introduzione della differenziazione dei rischi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
508.neu an diesen regelungen ist der grundsatz der risikodifferenzierung.
511.il 30 aprile la commissione ha avviato un procedimento d’indagine formale in merito ad unpossibile aiuto di stato concernente un fondo di garanzia italiano per la costruzione navale (247).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risikodifferenzierung mittels genetischer prognostik bedeutet, daß der versicherungsnehmer erhebliche abstriche von seinem persönlichkeitsrecht hinnimmt.
ma se ciò dovesse verificarsi sarebbe assolutamente necessario escludere una siffatta procedura dal settore giudiziario in quanto ognuno deve poter invocare un diritto legittimo a che, in occasione o a seguito di un'analisi genetica effettuata allo scopo di accertare fatti attinenti al processo, non vengano raccolte o utilizzate informazioni sulle sue malattie latenti o future o sui tratti della personalità determinati geneticamente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neu an den systemen ist eine risikodifferenzierung, d. h. für die versicherten risiken werden unterschiedliche prämien verlangt.
trattandosi di un aiuto al funzionamento il lecito, la commissione ha richiesto il recupero del conseguente vantaggio fiscale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese regelung hätte konkurrierende europäische werften erheblich benachteiligt, da weder eine angemessene bürgschaftsprämie noch eine echte risikodifferenzierung vorgesehen waren.
il funzionamento di questo regime di garanzia avrebbe avuto un effetto negativo significativo sui cantieri navali europei concorrenti, perché non imponeva un premio adeguato e non implicava alcuna differenziazione dei rischi adeguata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese regelung hätte konkurrierende europäische werften erheblich benachteiligt, da weder eine angemessene bürgschaftsprämie noch eine echte risikodifferenzierung vorgesehen ist."
l’attuazione di questo regime di garanzie avrebbe avuto un impatto negativo significativo sui cantieri navali europei concorrenti in quanto non impone un premio adeguato e non comporta un’appropriata differenziazione del rischio".
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die italienischen behörden haben die einführung eines systems zur risikodifferenzierung in betracht gezogen, wonach für verschiedene projekte je nach dem mit ihnen verbundenen risiko unterschiedliche prämien angewendet werden sollen.
le autorità italiane hanno considerato di introdurre un meccanismo di differenziazione del rischio in base al quale a progetti diversi si applicano premi diversi a seconda del rischio ad essi inerente.
Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der grad der risikodifferenzierung gewährleistet, dass die anzahl der forderungen in einer bestimmten klasse oder einem bestimmten forderungspool ausreicht, um eine aussagekräftige quantifizierung und validierung der verlusteigenschaften auf ebene der klasse oder des pools zu ermöglichen.
il livello di differenziazione del rischio assicura che il numero di esposizioni presenti in un dato grado o aggregato sia sufficiente a permettere una significativa quantificazione e validazione delle caratteristiche di perdita a livello di grado o di aggregato.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a) die rating-systeme des kreditinstituts ermöglichen eine aussagekräftige beurteilung von schuldner- und geschäftscharakteristika, eine aussagekräfige risikodifferenzierung und präzise, kohärente quantitative risikoschätzungen;
a) i sistemi di rating dell'ente creditizio forniscono una valutazione corretta delle caratteristiche del debitore e delle operazioni, un'idonea differenziazione e stime quantitative precise e coerenti del rischio;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: