De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ih* fahrko stenpauschale 1h5 sondervergütung gemäß artikel 70 der haushaltsordnung p.m.
11« indennità di alloggio e di trasporto 1k3 indennità forfett. di funzione ih* indennità forfett. di trasferta 1h5 indennità spec, per i contabili e gli amministratori degli anticipi p.m.
"die in artikel 75 absatz 4 der haushaltsordnung genannte sondervergütung beträgt monatlich:
"l'importo dell'indennità speciale di cui all'articolo 75, paragrafo 4, del regolamento finanziario ammonta a:
veranschlagt ist die sondervergütung für die bediensteten auf zeit, die das amt eines rechnungsführers oder zahlstellenverwalters ausüben.
stanziamento destinato a coprire l'indennità speciale concessa agli agenti temporanei aventi la qualifica di contabile o di amministratore degli anticipi.
veranschlagt ist die sondervergütung für die beamten, die das amt eines rechnungsführers, unterstellten rechnungsführers oder zahlstellenverwalters ausüben.
stanziamento destinato a coprire l'indennità speciale concessa ai funzionari aventi la qualifica di contabile, contabile subalterno o amministratore delle anticipazioni.
(4) den beamten, die die eigenschaft eines rechnungsführers oder zahlstellenverwalters haben, wird eine sondervergütung gewährt.
È concessa un'indennità speciale ai funzionari che hanno la qualifica di conubile o di amministra tore delle anticipazioni.
(5) die höhe der sondervergütung nach absatz 1 und die sonstigen vorschriften zur durchführung dieses artikels werden vom direktor zu beginn eines jedes haushaltsjahres festgelegt.
all'inizio dell'esercizio finanziario il direttore decide l'importo del premio di cui al paragrafo 1 e le altre norme di attuazione con riguardo al presente articolo.
angesichts der umfangreichen ausnahmeregelungen schaffen die abzüge im falle einer frühverrentung bzw. die sondervergütung bei späterem renteneintritt nur geringe anreize, bis zum gesetzlichen renteneintrittsalter zu arbeiten, was sich negativ auf das arbeitskräfteangebot und die nachhaltigkeit des rentensystems auswirkt.
data l'entità delle deroghe, le penalità applicate al pensionamento anticipato e il premio per pensionamento ritardato determinano incentivi deboli a rimanere al lavoro fino all'età pensionabile legale, con conseguenze negative per l'offerta di manodopera e la sostenibilità del regime pensionistico.
"diesem konto werden regelmäßig die in artikel 31 genannte sondervergütung sowie die jährlichen zinsen gutgeschrieben, die dem jahresdurchschnitt der von der europäischen zentralbank für ihre refinanzierungsoperationen in euro berechneten monatlichen zinsen entsprechen."
"su tale conto vengono periodicamente accreditati l'indennità mensile di cui all'articolo 31 e un interesse annuo pari alla media annuale dei corsi mensili applicati dalla banca centrale europea alle sue operazioni principali di rifinanziamento in euro".
da die garantieschwelle für rapssamen im jahr 1982 überschritten wurde, schlägt die kommission eine erhöhung um 4,5% unter beibehaltung einer sondervergütung für doppel-null-sorten vor.
modifica del regime di approvvigionamento delle materie nucleari e utilizzazione pacifica, prevista dal trattato euratom controllo della commissione, un vero e proprio monopolio dell'acquisto e delle vendite delle materie nucleari.