Usted buscó: unsere mitgliedschaften (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

fast die hälfte der wähler hat gegen unsere mitgliedschaft gestimmt.

Italiano

christodoulou (ppe). — (el) signor presidente, non abbiamo reso giustizia alla procedura delle audizioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das stünde in krassem widerspruch zu den vorbedingungen, die für unsere mitgliedschaft in der eg aufgestellt wurden.

Italiano

ciò sarebbe in aperta contraddizione con i presupposti della nostra appartenenza alla comunità europea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es hat jetzt den anschein, daß unsere mitgliedschaft in der eg wieder einmal auf kosten der hühner geht.

Italiano

newton dunn. — (en) signor presidente, una brevissima osservazione in merito al processo verbale di ieri, anche se non so se si tratti del momento appropriato per sollevarla.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir hoffen, unsere mitgliedschaft radikal zu erweitern, während wir zugleich die union noch enger gestalten wollen.

Italiano

speriamo di poter ampliare radicalmente il numero dei paesi membri e allo stesso tempo di rendere l' unione più unita.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich hoffte damals, unsere mitgliedschaft würde vielmehr zu einer regeneration der ländlichen bevölkerung führen und nicht etwa das gegenteil bewirken.

Italiano

soprattutto io vorrei sottolineare un altro aspetto, cioè le modalità di realizzazione di siffatti pro grammi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welche folgen ergeben sich daraus für unsere mitgliedschaft in der europäischen gemeinschaft und weitere gerichtsverfahren in der gemeinschaft? schaft?

Italiano

con questa impostazione delle cose è stato finalmente nominato un rappresentante della commissione, signor toma dupla del moral, che risiede ufficialmente a bruxelles e viaggia molto spesso nei territori occupati.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als irischer abgeordneter weiß ich nur zu gut, dass die umweltgesetzgebung wie auch die Änderung in den einstellungen zum übergroßen teil direkt auf unsere mitgliedschaft in der europäischen union zurückzuführen sind.

Italiano

quale deputato irlandese, so benissimo che la stragrande maggioranza della legislazione ambientale e dei mutamenti di tendenza è il risultato diretto della nostra adesione all' unione europea.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

unsere mitgliedschaft in der europäischen union scheint bei den bürgern ein bedürfnis auf kultureller und traditioneller ebene geweckt zu haben, die sprache zur fördern und zu pflegen.

Italiano

la nostra adesione all' unione europea sembra aver fatto emergere nelle persone il bisogno culturale di promuovere la lingua.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

leider muß ich mich mit leuten wie herr boyes und seinesgleichen auseinandersetzen, und ich muß ihnen erklären, warum unsere mitgliedschaft in der gemeinschaft eine gute sache ist.

Italiano

nella comunità europea purtroppo sussiste un grande divario economico e di tenore di vita sommato alla mancanza di un'area monetaria uniforme.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn wir unsere mitgliedschaft in der eu respektieren, dann sollten wir auch unsere fähigkeit zur wirksamen strafverfolgung und unsere fähigkeit, uns in erforderlicher weise mit betrugsfällen und reformen zu befassen, respektieren.

Italiano

se rispettiamo la nostra appartenenza all' unione europea, dobbiamo anche rispettare la nostra capacità di esercitare un' azione penale efficace e di affrontare le frodi e le riforme in modo adeguato.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dabei handelt es sich nicht um die automatische reaktion einer partei, die gegen unsere mitgliedschaft ist, sondern, was wichtiger ist, um eine markierung der rechtlichen grenzen der dänischen mitgliedschaft.

Italiano

innanzitutto, la disoccupazione giovanile, che costituisce, com'è noto, uno dei problemi principali dell'intera comunità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nun vertrete ich dänische arbeitnehmer, die in dänemark die sozialistische volkspartei unterstützen. sie sind gegen unsere mitgliedschaft in dieser versammlung, und es ist also nicht meine aufgabe, gute rat schläge zu geben für die arbeit dieser versammlung.

Italiano

non dobbiamo solo considerare le acque, ma, tenendo presenti le possibilità tecniche di cui oggi disponiamo e di cui sicuramente disporremo in futuro in forma ancor più perfezionata, ricordare che abbiamo la possibilità tecnologica di accedere a tutte le ricchezze e alle risorse minerarie dei fondi marini.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir dänischen eg-gegner möchten dem griechischen volk gegenüber gern unsere sympathie zum aus druck bringen, da es nun die gleichen oder noch schlimmere probleme haben wird, wie wir sie uns durch unsere mitgliedschaft eingehandelt haben.

Italiano

negli ultimi mesi abbiamo richiamato l'attenzione sulla continua mancanza di qualunque tipo d'azione sulla relazione estremamente valida dei tre saggi, menzionato dal presidente stesso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch die sicherheitspolitische debatte schlägt sich im bericht nieder, vor allem in bezug auf die sicherheitsgarantien der eu oder die indirekte sicherheit im rahmen der weu und die möglicherweise unzulängliche Überschneidung unserer mitgliedschaft mit der nato-zugehörigkeit.

Italiano

ritengo che l'odierno dibattito dimostri come a tale logica aderisca anche il parlamento europeo. si tratta di una politica destinata ad avere enormi ripercussioni sul funzionamento dell'unione europea, sia nel settore della sicurezza, sia in campo economico, sociale ed istituzionale, anche se in questo momento in cui discutiamo non è possibile prevederle.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund unserer mitgliedschaft in diesem hohen haus haben wir alle stimmrecht in den angelegenheiten unserer länder. '

Italiano

senza la forza vitale di un organismo, la comunità la quale — si chiami economica fin che si vuole — tuttavia è e deve essere sempre più e sempre meglio e essenzialmente una comunità di popoli e quindi delle loro espressioni politiche, delle loro leaderships politiche?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

blaney (arc). - (en) herr präsident, wie ich schon während der aussprache über den bericht görlach sagte, ist nach so vielen jahren, in denen die kommission nichts für die kartoffelindustrie getan hat, die heutige situation in meinem land im grunde so, daß diese industrie durch unsere mitgliedschaft im gemein samen markt ruiniert wurde.

Italiano

noi in quest'aula ci siamo sempre ribellati contro la deprivazione dei diritti umani, democratici e culturali ai curdi da parte della turchia e dei paesi confinanti. ora si è aperto uno spiraglio per favorire, una volta per tutte, la fine di queste politiche ripugnatiti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bøgh (cdi). — (da) ich bin mitglied der gruppe christen für die abrüstung, und bei der volksabstimmung in dänemark 1972 wurde hoch und heilig versichert, daß unsere mitgliedschaft in der eg keine verteidigungspolitischen aspekte haben wird.

Italiano

bøgh (cdi). - (da) intervengo nella mia qualità di membro del gruppo cristiani per il disarmo. in occasione della votazione del 1972 in danimarca fu solennemente promesso che la nostra appartenenza alla comunità europea non avrebbe implicato alcun aspetto di politica della difesa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gilt für schengen, das gilt für die wirtschafts- und wahrungsunion, und das gilt auch für die gemeinsame außen- und sicherheitspolitik, weil wir eben hier auch mitgestalten wollen und weil wir darin den großen vorteil unserer mitgliedschaft sehen, die wir aktiv und im geist der kooperation mit allen anderen gestalten wollen.

Italiano

smettiamola di contrapporre maastricht e occupazione. smettiamola di contrappone disciplina di bilancio e soli darietà.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb müssen wir den haagerup-bericht ablehnen, und ich tue dies vor dem hintergrund unseres wahl programms, das ganz klar sagt, daß sich die grundlagen unserer sicherheits- und verteidigungspolitik durch unsere mitgliedschaft in der eg nicht ändern dürfen.

Italiano

ma, nonostante i riferimenti all'inquietudine generale contenuti nella risoluzione che ci è proposta, ci si propone veramente di muoversi in questa direzione ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies gilt zumindest für unser land, denn wenn es seine politik nicht ändern kann, wenn es weiterhin die kompromisse der großen akzeptiert, wenn es nicht eine kämpferische haltung zum schutz der eigenen wirtschaft und arbeit nehmer einnimmt, wenn es weiterhin den anderen nach der pfeife tanzt, dann wird es weiterhin verlieren, werden sich die heutigen bedingungen für unsere mitgliedschaft in der europäischen wirtschaftsgemeinschaft noch weiter verschlechtern.

Italiano

ma, anche qui, dobbiamo ri cordarci che bisogna incidere sulle produzioni eccedentarie, che non bisogna proteggere i già protetti, che bisogna proteggere chi protezione non ha e che, in questo senso, con severità e con rigore, bisogna eliminare gli sprechi; ma bisogna anche sapere chi e quando ha bisogno di protezione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo